英语人>网络例句>徒步的 相关的搜索结果
网络例句

徒步的

与 徒步的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

As an MP, she could also visit prisons and "black spots" barred to the public; which was how she found herself talking to Nelson Mandela in his cell on Robben Island in 1967, or tramping through squatters' camps of plastic sheets and corrugated iron.

作为下院议员,她也可以访查监狱和与公众隔开的"黑人隔离区";她通过在1967年在罗本岛纳尔逊·曼德拉的单人牢房里与他谈话,或通过徒步穿过棚户区居民的由波纹钢和塑料薄膜建成的营地,发现自己的这种议员的权力。

In the works of this genre, viewers may see the subject of a work commit suicide with a gun, be bogged down in a state of faithlessness, lawless and lost in bewildering reality and in the magnetic field of power; and in some corner along the street waiting for the expected as well as the unexpected appearance of 'you'. With one hundred bricks on his back, and luggage in hand, he heads to the railway station, leaving his hometown, fully loaded, for his unknown destiny - an experience we Chinese are most familiar with.

所以,在各种形式的作品中,观众会看到她在失落信仰、缺少权威、迷失于现实的年代,在权力磁场举枪自轰;会在街道某个角落等待意料之外,又在意料之内的你的出现;会看见他背上一百块板砖,手持行李,徒步走向火车站,背负重担离开原居城巿,藉此表达中国人最是熟悉不过的离乡背井,作者以简洁有力的方式与观众分享让人心生哀愁的"国情"……。

In the works of this genre, viewers may see the subject of a work commit suicide with a gun, be bogged down in a state of faithlessness, lawless and lost in bewildering reality and in the magnetic field of power; and in some corner along the street waiting for the expected as well as the unexpected appearance of 'you'. With one hundred bricks on his back, and luggage in hand, he heads to the railway station, leaving his hometown, fully loaded, for his unknown destiny - an experience we Chinese are most familiar with. The sorrowful National Experience is shared in a clinical manner … See the situation in the shoes of the subjects, where everything seems so ridiculous and yet at the same time not without reason - one does not know if one should cry or laugh.

所以,在各种形式的作品中,观众会看到她在失落信仰、缺少权威、迷失于现实的年代,在权力磁场举枪自轰;会在街道某个角落等待意料之外,又在意料之内的你的出现;会看见他背上一百块板砖,手持行李,徒步走向火车站,背负重担离开原居城巿,藉此表达中国人最是熟悉不过的离乡背井,作者以简洁有力的方式与观众分享让人心生哀愁的"国情"……。

He plunged into the swimming tank or went hunting with the Judge's sons;I he escorted Mollie and Alice, the Judge's daughters, on long twilight or early morning rambles; on wintry nights he lay at the Judge's feet before the roaring library fire; he carried the Judge's grandsons on his back, or rolled them in the grass, and guarded their footsteps through wild adventures down to the fountain in the stable yard, and even beyond, where the paddocks were, and the berry patches.

他跟法官的少爷们跳进游泳池或出去打猎。当法官的女儿默里和艾丽丝在黄昏或凌晨长途漫步时,他护送她们。冬天的夜晚在书房烧得正旺的火炉前,他趴在法官的脚下,他把法官的外孙们驮在背上,或是让他们在草地上滚来滚去,并保护他们徒步进行疯狂的探险;一直到马厩那里的水龙头那儿,甚至更远,到牧场和草莓圃那儿。

You touch it when you hike through the hills and stumble across the ruins of a deserted shieling.

本分工作外,我有个习惯——收杀,你能感觉到历史的气息;当徒步穿越山岭,暮然发现一座牧棚的废墟时,你能触摸到历史的脉动;当饱经岁月洗礼的石砌古堡塔楼映入眼帘时,你能注视到历史的沧桑;当激昂跃动的苏格兰边区歌谣和令人魂牵梦萦赫布里底的旋律响起时,你能聆听到历史的诉说。

Those who are experienced hiker or trekker already know that while trekking our two legs are not enough to maintain good stability on the uncertain tracks and we need extra balancing support to offset the load on our feet and legs .

这些谁都是经验丰富的登山或trekker已经知道,徒步旅行,而我们的两条腿是不够的,以保持良好的稳定,不确定的轨道上,我们需要额外的平衡支持,以抵消负荷对我们的脚和腿。

In the works of this genre, viewers may see the subject of a work commit suicide with a gun, be bogged down in a state of faithlessness, lawless and lost in bewildering reality and in the magnetic field of power; and in some corner along the street waiting for the expected as well as the unexpected appearance of 'you'. With one hundred bricks on his back, and luggage in hand, he heads to the railway station, leaving his hometown, fully loaded, for his unknown destiny - an experience we Chinese are most familiar with. The sorrowful National Experience is shared in a clinical manner … See the situation in the shoes of the subjects, where everything seems so ridiculous and yet at the same time not without reason - one does not know if one should cry or laugh.

所以,在各种形式的作品中,观众会看到她在失落信仰、缺少权威、迷失于现实的年代,在权力磁场举枪自轰;会在街道某个角落等待意料之外,又在意料之内的你的出现;会看见他背上一百块板砖,手持行李,徒步走向火车站,背负重担离开原居城巿,藉此表达中国人最是熟悉不过的离乡背井,作者以简洁有力的方式与观众分享让人心生哀愁的&国情&……。

His naturally dark complexion had assumed a still further shade of brown from the habit the unfortunate man had acquired of stationing himself from morning till eve at the threshold of his door, on the lookout for guests who seldom came, yet there he stood, day after day, exposed to the meridional rays of a burning sun, with no other protection for his head than a red handkerchief twisted around it, after the manner of the Spanish muleteers.

他的肤色天生是黯黑的,加之这个可怜虫又有一个习惯,喜欢从早到晚地站在门口,眼巴巴地盼望着有一个骑马或徒步来的旅客,使他得以又一次看见客人进门时的喜悦,所以在这黑色之外,又加了一层棕褐色。而他的期待往往是失望的,但他仍旧日复一日地在那儿站着,曝晒在火一般的阳光之下,头上缠了块红手帕,象个西班牙赶骡子的人。

The bridge built over the Sava canyon at Bled is intended for hikers – so that hikers can stop for a moment, experience new views, become aware of nature, breathe with the water, glance at the reflection of the moving stars at night and hear the river murmuring.

该人行天桥建在Bled的萨瓦峡谷,是为徒步旅行者而准备的——因此旅行者可以在这里停留,体验自然风光,融入自然,呼吸新鲜湿润的空气,瞥一眼一闪一闪的星星,听潺潺的流水声。

Even so, groups of foreign hikers have recently taken to visiting Ciudad Perdida, one of the largest and oldest pre-Columbian settlements in the Americas, in the jungles of the Sierra Nevada de Santa Marta. The area is still home to leftist guerrillas and remnants of their arch-enemies, the right-wing paramilitary militias.

即使如此,最近一群国外徒步旅行者还是去了位于Sierra Nevada de Santa Marta 原始丛林中的美洲最大最古老的名叫Ciudad Perdida的早期美洲殖民定居地,该地区仍然存在着左翼游击队和他们残余的主要的敌人---右翼准军事组织。

第37/39页 首页 < ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 > 尾页
推荐网络例句

As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.

每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。

Maybe they'll disappear into a pothole.

也许他们将在壶穴里消失

But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.

但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。