很像
- 与 很像 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Then the lights started cracking like atomics and the boot or finger-nail or,as it might be,a bit of dirt on your trouser-bottom turned into a big big big mesto,bigger than the whole world,and you were just going to get introduced to old Bog or God when it was all over.
接 着灯光开始像原子弹一样爆裂,而靴子、指甲,或者好像是裤屁股上的一点泥巴变成一个很大很大很大的地方,比世界还要大,当你正要被引荐给上帝时,这一切忽然都结束了。
-
"He was lovely," Mrs Green recalled,"Very placid. I'm not a childminder, I was just doing it as a favour, but he was really nice."
Green 太太回忆到:"小米勒实在是很可爱也很乖,我其实根本不像个专门看孩子的,我只是帮个忙,他真的是很讨人喜欢。"
-
I observ'd, that the two who swam, were yet more than twice as long swimming over the Creek, as the Fellow was, that fled from them: It came now very warmly upon my Thoughts, and indeed irresistibly, that now was my Time to get me a Servant, and perhaps a Companion, or Assistant; and that I was call'd plainly by Providence to save this poor Creature's Life; I immediately run down the Ladders with all possible Expedition, fetches my two Guns, for they were both but at the Foot of the Ladders, as I observ'd above; and getting up again, with the same haste, to the Top of the Hill, I cross'd toward the Sea; and having a very short Cut, and all down Hill, clapp'd my self in the way, between the Pursuers, and the Pursu'd; hallowing aloud to him that fled, who looking back, was at first perhaps as much frighted at me, as at them; but I beckon'd with my Hand to him, to come back; and in the mean time, I slowly advanc'd towards the two that follow'd; then rushing at once upon the foremost, I knock'd him down with the Stock of my Piece I was loath to fire, because 1 would not have the rest hear; though at that distance, it would not have been easily heard, and being out of Sight of the Smoke too, they wou'd not have easily known what to make of it: Having knock'd this Fellow down, the other who pursu'd with him stopp'd, as if he had been frighted; and I advanc'd a-pace towards him; but as I came nearer, I perceiv'd presently, he had a Bow and Arrow, and was fitting it to shoot at me; so I was then necessitated to shoot at him first, which I did, and kill'd him at the first Shoot; the poor Savage who fled, but had stopp'd; though he saw both his Enemies fallen, and kill'd, as he thought; yet was so frighted with the Fire, and Noise of my Piece, that he stood Stock still, and neither came forward or went backward, tho' he seem'd rather enclin'd to fly still, than to come on; I hollow'd again to him, and made Signs to come forward, which he easily understood, and came a little way, then stopp'd again, and then a little further, and stopp'd again, and I cou'd then perceive that he stood trembling, as if he had been taken Prisoner, and had just been to be kill'd, as his two Enemies were; I beckon'd him again to come to me, and gave him all the Signs of Encouragement that I could think of, and he came nearer and nearer, kneeling down every Ten or Twelve steps in token of acknowledgement for my saving his Life: I smil'd at him, and look'd pleasantly, and beckon'd to him to come still nearer; at length he came close to me, and then he kneel'd down again, kiss'd the Ground, and laid his Head upon the Ground, and taking me by the Foot, set my Foot upon his Head; this it seems was in token of swearing to be my Slave for ever; I took him up, and made much of him, and encourag'd him all I could.
这时候,我脑子里突然产生一个强烈的、不可抗拒的欲望:我要找个仆人,现在正是时候;说不定我还能找到一个侣伴,一个帮手哩。这明明是上天召唤我救救这个可怜虫的命呢!我立即跑下梯子,拿起我的两支枪--前面我已提到,这两支枪就放在梯子脚下。然后,又迅速爬上梯子,翻过山顶,向海边跑去。我抄了一条近路,跑下山去,插身在追踪者和逃跑者之间。我向那逃跑的野人大声呼唤。他回头望了望,起初仿佛对我也很害怕,其程度不亚于害怕追赶他的野人。但我用手势召唤他过来,同时慢慢向后面追上来的两个野人迎上去。等他俩走近时,我一下子冲到前面的一个野人跟前,用枪杆子把他打倒在地。我不想开枪,怕枪声让其余的野人听见。其实距离这么远,枪声是很难听到的;即使隐隐约约听到了,他们也看不见硝烟,所以肯定会弄不清是怎么回事。第一个野人被我打倒之后,同他一起追来的那个野人就停住了脚步,仿佛吓住了。于是我又急步向他迎上去。当我快走近他时,见他手里拿起弓箭,准备拉弓向我放箭。我不得不先向他开枪,一枪就把他打死了。那逃跑的野人这时也停住了脚步。这可怜的家伙虽然亲眼见到他的两个敌人都已经倒下,并且在他看来已必死无疑,但却给我的枪声和火光吓坏了。他站在那里,呆若木鸡,既不进也不退,看样子他很想逃跑而不敢走近我。我向他大声招呼,做手势叫他过来。他明白了我的意思,向前走几步停停,又走几步又停停。这时,我看到他站在那里,混身发抖。他以为自己成了我的俘虏,也将像他的两个敌人那样被杀死。我又向他招招手,叫他靠近我,并做出种种手势叫他不要害怕。他这才慢慢向前走,每走一二十步便跪一下,好像是感谢我救了他的命。我向他微笑,作出和蔼可亲的样子,并一再用手招呼他,叫他再靠近一点。最后,他走到我跟前,再次跪下,吻着地面,又把头贴在地上,把我的一只脚放到他的头上,好像在宣誓愿终身做我的奴隶。我把他扶起来,对他十分和气,并千方百计叫他不要害怕。但事情还没有完。
-
A number of critics, such as integral theorist and developmental psychologist Mark Edwards (who incidentally is very critical of Meherhoff's critique ), also complain how frustrating it is to try to debate with Wilber, not because his arguments are difficult, but because of his manner of arguing.
很多批评家,像是整体论者,发展心理学者Mark Edwards(他对Meherhoff的批评也很不满),也抱怨和Wilber辩论很困难,不是因为他的论点很难,而是因为他辩论的方式。
-
Almost every night all the way forward to Dvorak's music to fall asleep, the United States really good, very deep, relaxed and happy people, the nervous tension of the day's relax very quickly, like a ship lying quietly in the rivers slow Drift, alleviate the very, very quiet......
几乎每天晚上都听着德沃夏克的曲子入睡,真的好美,很深邃,让人心旷神怡,紧张了一天的神经很快的放松了,就像是躺在船上静静地在河流中缓慢漂流一样,很舒缓,很平静。。。。。。
-
I have tried so many products on my extra sensitive dry painful eczema skin and this baby cream makes me say ahhh. I just received it today and tried it and it feels like a touch of heaven. I am so thankful to have found it. I love Burts Bees!!! And the scent is so light and pleasant. I just love it!
我是敏感性的干性皮肤,试过很多种产品了,只有这款小蜜蜂的婴儿润肤霜让我满意,刚刚买到东东后就试了,太棒了,感觉就像上了天堂~爱死小蜜蜂了,这种感觉很轻柔很愉悦!
-
I have tried so many products on my extra sensitive dry painful eczema skin and this baby cream makes me say ahhh. I just received it today and tried it and it feels like a touch of heaven. I am so thankful to have found it. I love Burt\'s Bees!!! And the scent is so light and pleasant. I just love it!
Nancy, Capron, VA on October 2, 2007我是敏感性的干性皮肤,试过很多种产品了,只有这款小蜜蜂的婴儿润肤霜让我满意,刚刚买到东东后就试了,太棒了,感觉就像上了天堂~爱死小蜜蜂了,这种感觉很轻柔很愉悦!
-
I am a wilful child perhaps My mother was spoiled child I wayward I hope Every moment As beautiful as crayons I hope The white paper in love can draw Draw clumsy freedom Draw a never Tears in eyes Sky A sky plumage and leaves A green night and apples I want to paint in the morning Under the picture Can see the smile Under the picture all the young No pain of love She hadn't seen clouds Her eyes are clear color She looked at me forever Forever, watching Never suddenly fell away I want to paint distant scenery Under the picture of the horizon and the water is clear Painted many happy river Under the picture Lightly covered with fluff I let them get very close Let them fall in love Let each one Each a silent spring throb Have become a little birthday I also want to paint in the future I haven't seen her, it is impossible But know that she is very beautiful I painted her coat of autumn Under the burning candle painting and maple leaf Painted many because love her And out of the heart Under the picture Draw a woke up early The glass wrappers above And the fairy tales illustrations I am a wilful child I want to wipe away all the unfortunate I think in the earth Painted with Windows Let all habits dark eyes All light I want to paint surface Draw a frame under a higher than the mountains Draw down the Orient Under the picture A voice of limitless Finally, in the paper Angle I also want to paint Draw a koala He sat on the dark jungle in Victoria Sit quietly branches Become speechless He had no home No one in the distance He only, many The same dream. Berries And a big, big eyes I hope think But I wonder why I didn't receive crayons Don't get a color moment I only have me My fingers and trauma Only the pieces Love her Let them go looking for a butterfly Let them vanish from today I was a child A mother is spoiled child fantasies I wayward
我是一个任性的孩子也许我是被妈妈宠坏的孩子我任性我希望每一个时刻都像彩色蜡笔那样美丽我希望能在心爱的白纸上画画画出笨拙的自由画下一只永远不会流泪的眼睛一片天空一片属于天空的羽毛和树叶一个淡绿的夜晚和苹果我想画下早晨画下露水所能看见的微笑画下所有最年轻的没有痛苦的爱情她没有见过阴云她的眼睛是晴空的颜色她永远看着我永远,看着绝不会忽然掉过头去我想画下遥远的风景画下清晰的地平线和水波画下许许多多快乐的小河画下丘陵长满淡淡的绒毛我让它们挨得很近让它们相爱让每一个默许每一阵静静的春天悸动都成为一朵小花的生日我还想画下未来我没见过她,也不可能但知道她很美我画下她秋天的风衣画下那些燃烧的烛火和枫叶画下许多因为爱她而熄灭的心画下婚礼画下一个个早早醒来的节日上面贴着玻璃糖纸和北方童话的插图我是一个任性的孩子我想擦去一切不幸我想在大地上画满窗子让所有习惯黑暗的眼睛都习惯光明我想画下风画下一架比一架更高大的山岭画下来东方民族的渴望画下大海无边无际愉快的声音最后,在纸角上我还想画下自己画下一只树熊他坐在维多利亚深色的丛林里坐在安安静静的树枝上发愣他没有家没有一颗留在远处的心他只有,许许多多浆果一样的梦和很大很大的眼睛我在希望在想但不知为什么我没有领到蜡笔没有得到一个彩色的时刻我只有我我的手指和创痛只有撕碎那一张张心爱的白纸让它们去寻找蝴蝶让它们从今天消失我是一个孩子一个被幻想妈妈宠坏的孩子我任性
-
It just stands there, watching Mack over its shoulder, swinging its hind quarters toward him whenever he approaches.
&我就是拽不动它……&这声音听起来像是从他的嘴唇边被卷走,飘出去很高很远,然后又经过一个很长很累人的距离传回来似的。
-
Another female voice: I think Anita Mui is a girl that can be molded into many images, because her bone structure is like a rack for clothes; she looks good in all clothes, because her shoulders are so level that form a "一" shape, even no shoulder pad is added, when she wears the clothes, it seems shoulder pads have been added, she has the most desirable structure for clothes.
另一女声:我想梅艳芳是一个塑造性很高的女孩子,因为她的骨架是衣架来的,她穿衣很好看,因为肩膊很平成一字形,虽然没有加shoulder pad,但穿起衣服来像加了一样,是最理想的衣架子,加上她脚长,穿衣服的proportion 很好
- 推荐网络例句
-
We have no common name for a mime of Sophron or Xenarchus and a Socratic Conversation; and we should still be without one even if the imitation in the two instances were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse--though it is the way with people to tack on 'poet' to the name of a metre, and talk of elegiac-poets and epic-poets, thinking that they call them poets not by reason of the imitative nature of their work, but indiscriminately by reason of the metre they write in.
索夫农 、森那库斯和苏格拉底式的对话采用的模仿没有一个公共的名称;三音步诗、挽歌体或其他类型的诗的模仿也没有——人们把&诗人&这一名词和格律名称结合到一起,称之为挽歌体诗人或者史诗诗人,他们被称为诗人,似乎只是因为遵守格律写作,而非他们作品的模仿本质。
-
The relationship between communicative competence and grammar teaching should be that of the ends and the means.
交际能力和语法的关系应该是目标与途径的关系。
-
This is not paper type of business,it's people business,with such huge money involved.
这不是纸上谈兵式的交易,这是人与人的业务,而且涉及金额巨大。