英语人>网络例句>彻底地 相关的搜索结果
网络例句

彻底地

与 彻底地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

We must do an about-face and profoundly alter this aspect of China, improve Chinese people's lives, as well as demand that we continue to forever persevere

矛盾和问题,要彻底改变中国的面貌和改善中国人民的生活,需要继续持之以恒地

In the seventeenth century, algebra provided an abstract language in which commodity transactions could be readily calculated.

后来,微积分帮助人们在加工和生产之间建立了一种数量关系,确切地说,就是"由于资金需求,要在劳动过程和商品之间加以彻底清晰的控制"。

The first thing I did, was to recompense my original Benefactor, my good old Captain, who had been first charitable to me in my Distress, kind to me in my Beginning, and honest to me at the End: I shew'd him all that was sent me, I told him, that next to the Providence of Heaven, which disposes all things, it was Owing to him; and that it now lay on me to reward him, which I would do a hundred fold: So I first return'd to him the hundred Moidores I had receiv'd of him, then I sent for a Notary, and caused him to draw up a general Release or Discharge for the 470 Moidores, which he had acknowledg'd he ow'd me in the fullest and firmest Manner possible; after which, I caused a Procuration to be drawn, impowering him to be my Receiver of the annual Profits of my Plantation, and appointing my Partner to accompt to him, and make the Returns by the usual Fleets to him in my Name; and a Clause in the End, being a Grant of 100 Moidores a Year to him, during his Life, out of the Effects, and 50 Moidores a Year to his Son after him, for his Life: And thus I requited my old Man.

我做的第一件事情,就是报答我最初的恩人,也就是那好心的老船长。当初我遇难时,他待我十分仁慈,此后自始至终对我善良真诚。我把收到的东西都给他看了。我对他说,我之所以有今天,除了主宰一切的天意外,全靠了他的帮助。现在,我既然有能力报答他,我就要百倍地回报他。我先把他给我的一百葡萄牙金币退还给他。然后,又请来了一位公证人,请他起草了一份字据,把老船长承认欠我的四百七十块葡萄牙金币,以最彻底、最可靠的方式全部取消或免除。这项手续完成之后,我又请他起草了一份委托书,委任老船长作为我那种植园的年息管理人,并指定我那位合股人向他报告账目,把我应得的收入交给那些长年来往于巴西和里斯本的船队带给他。委托书的最后一款是,老船长在世之日,每年从我的收入中送给他一百葡萄牙金币;在他死后,每年送给他儿子五十葡萄牙金币。这样,我总算报答了这位老人。

First, climate change is a result of accumulative emission over many years, and is expected to be solved through long time of hard work as well.

第一,气候变化是大量温室气体排放长期累积的结果,相应地也要付出长期的努力才能彻底解决。

We put your invention through the acid test, and, I'm extremely sorry to tell you, failed miserably.

我们对你的发明进行了严格的试验,但是我非常遗憾地通知你,试验结果是彻底失败的。

We put your invention through the acid test,and, I'm extremely sorry to tell you , falied miserably.

我们对你的发明进行了严格的试验,但是我非常遗憾地通知你,试验结果是彻底失败的。

In the late 1950s, Cuban revolution was the epoch-making event in the Latin American history and gave great effects on developments of Latin America. The outstanding character of anti-imperialism and anti-dictatorship had great impact on the policy-making of United Sates.

20世纪50年代末的古巴革命是拉美历史上一次划时代的事件,其彻底反帝、反独裁的性质对拉美当代历史的发展产生了重大的影响,也极大地冲击了美国的外交决策。

Now that he was merely Toad, and no longer the Terror of the Highway, he giggled feebly and looked from one to the other appealingly, seeming quite to understand the situation.

现在,既然他不再是公路凶神,而只不过是蟾蜍,他只有无力地格格笑着,求饶似地看看这个,看看那个,像是彻底明白了他的处境。

The well-acknowledged difficulty of translation can be accounted for by vinous reasons,ranging from many internal factosrs to external ones,bm there is,among other things,an internal cause which we can not afford to ignore,I.e.,the objective interference of between the translator and the source language writer In the course of translation ,the translator,conditioned by many of his own elements,is unable to share thoroughly the thoughts, feelings,emotions and intentions of the original whier....

翻译难是一个众所周知的事实。难的原因有多种,涉及许多内在和外在诸因素,其中有一个不容忽视的成因是译者与原作者之间客观地存在着&心智距离&,即译者在语际传译过程中,受自身诸种内在因素的制约,不可能真正地深入到原作者的内心中去,与原作者同思维、共呼吸,与原作者的意旨彻底复合。当代西方流行的接受美学理论为这一现象作了很好的佐证。

The well-acknowledged difficulty of translation can be accounted for by vinous reasons,ranging from many internal factosrs to external ones,bm there is,among other things,an internal cause which we can not afford to ignore,I.e.,the objective interference of between the translator and the source language writer In the course of translation,the translator,conditioned by many of his own elements,is unable to share thoroughly the thoughts, feelings,emotions and intentions of the original whier.

翻译难是一个众所周知的事实。难的原因有多种,涉及许多内在和外在诸因素,其中有一个不容忽视的成因是译者与原作者之间客观地存在着&心智距离&,即译者在语际传译过程中,受自身诸种内在因素的制约,不可能真正地深入到原作者的内心中去,与原作者同思维、共呼吸,与原作者的意旨彻底复合。

第23/39页 首页 < ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... > 尾页
推荐网络例句

In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.

在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。

If you have any questions, you can contact me anytime.

如果有任何问题,你可以随时联系我。

Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.

很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。