英语人>网络例句>形式上 相关的搜索结果
网络例句

形式上

与 形式上 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The relationship between stress and strain of concrete in prestressed concrete bridge s is written as algebraic form within load duration and the equilibrium equations of internal force and compatibility conditions are introduced.

首先将预应力混凝土桥梁中考虑收缩、徐变影响的任意时刻混凝土应力、应变关系在持荷时段内写成代数形式,引入内力平衡方程及变形协调条件后,提出了计入截面上钢筋位置、配筋率、预应力钢筋松弛、混凝土弹性模量随时间变化等影响的徐变效应分析的全量形式自动递进法,并建立了计算式,适用于任何形式的收缩、徐变特性表达式;基于建立的全量形式公式,可方便地求解任意时刻混凝土、钢筋的应力与应变和梁体竖向变形。

In the fourth chapter, I analyze and contrast many architectural cases in history and modern times which ellipse were applied to, and explore the ellipse"s development in historic sense. The fifth chapter investigates the dynamic relationship between geometry and architecture based on ellipse"s geometric character, and analyzes ellipse architecture"s characters in symbolism, dualism, diversity and unity these four facets. In the sixthchapter, taking ellipse architecture as examples, I try to explore the relationship between the more general geometry"s purity and architecture"s complexity, and build the foundation for future exploration of geometry"s purity.

第四章从历史和现代两个方面展开了大量对椭圆形式在建筑中应用的个案和实例的研究与对比,探讨了椭圆形式在历史上意义的变迁;第五章以椭圆的几何特性为立足点,研究了椭圆几何--建筑之间的动态关系,从标志性,二元对立,多样和统一四个方面分析了椭圆建筑的特点;第六章以椭圆建筑为例,尝试探讨了更一般的几何的纯粹性与建筑的复杂性的关系,对几何纯粹性意义的挖掘为进一步的研究提供基础;第七章采用了类型对比的研究方法,分析了安藤忠雄和库哈斯两位设计哲学截然不同的建筑师对椭圆形式的使用;另外,以位置关系为线索,将椭圆和其他的几何形式结合起来,总结了一般情况下几何的纯粹性对建筑复杂性的作用。

Beginning in Florence, there was an attempt to revive the dramatic and musical forms of Ancient Greece, through the means of monody, a form of declaimed music over a simple accompaniment; a more extreme contrast with the preceding polyphonic style woule be hard to find; this was also ,at least at the outset, a secular trend.

向巴洛克时期的过渡最初发生在佛罗伦萨对一种对复兴戏剧和古希腊音乐形式的尝试,它是使用monody--一种建立在简单伴奏基础上朗诵音乐的形式。这种与之前的复调音乐形式形成鲜明的对比的形式很难再找到了。

In the act of apologizing, in order to reach optimization of the apologizing information, we need to make and choose the tactics according to such factors as purpose, environment, target of apologizing, etc. Then it turn materially concrete forms, and these different language forms embody the vocabulary, grammar, rhetoric' s characteristic.This text attempts the research of the act in order to passes the perspectivity of apology from the multi-disciplinary and many angles as the breakthrough point.

在道歉活动中,为了达到道歉信息传递的最优化、实现最优化的表达效果,需要依据道歉的目的、环境、对象等因素制定、选择策略,然后物化为具体的语言形式进行表达,这些不同的语言形式体现出语音上的、词汇上的、语法上的、修辞上的特点。

In recent years, it seems that the superficial Chinese transliteration "苗"(pronounced as "miao" in modern Mandarin Chinese, but as "mao" or "hmao" in medieval Chinese) and the English transliteration "Hmong" have been misleadingly essentialized by some anthropologists, and the differences associated with these externally referred ethnonyms were magnified to such an extent as if there had been two entirely different or unrelated ethnicities – one with the autonym "Hmong" and the other with "Miao"– in the world.

近年来,&苗&(现代汉语读音为'miao',但汉语古音读'mao'或带前鼻音的'hmao')这个表面上的汉文转写形式,与&Hmong&这个英文转写形式一道,被一些西方人类学家误导性地当成了实质;与这两种表面转写形式相关联的一些差异被放大到了如此无以复加的地步,以至于让人们也都误觉得,这世界上并存着两个不甚相干的民族,其中一个的族称是&Miao&,而另一个的族称是&Hmong&。

We and the officers, directors, employees, shareholders, or agents of any kind, exclude all liability and responsibility for any amount or kind of loss or damage that may result to you or a third party including without limitation any direct, indirect, punitive or consequential loss or damages, or any loss of income, profits, goodwill, data, contracts, use of money, or loss or damages arising from or connected in any way to business interruption, and whether in tort (including without limitation negligence, contract or otherwise in connection with the Site in any way or in connection with the use, inability to use or the results of use of the Site, any Web sites linked to the Site, or the material on such Web sties, including, but not limited to, loss or damage due to viruses that may infect your computer equipment, software, data, or other property on account of your access to, use of, or browsing the Site or your downloading of any material from the Site or any Web sites linked to the Site.

我们和管理层、董事、雇员、股东以及任何性质的代理不承担因使用本网站、不能使用本网站、使用本网站的结果、本网站的任何链接网站、或者该等链接网站上的材料导致您或第三方任何数量或形式的损失或损害(包括但不限于任何直接、间接、惩罚性、结果性的损失或损害,或者任何收入、利润、商誉、数据库、合同、货币使用的损失,或者因任何形式的业务中断导致的损失或损害,无论属于民事侵权行为、合同之债或是其他形式))的全部责任和义务,该等损失和损害包括但不限于因您访问、使用或者浏览本网站或者您从本网站或本网站的任何链接网站上下载任何材料而导致病毒入侵您的计算机设备、软件、数据或者其他财产所带来的损失或损害。

" Really Simple Syndication ": a format for syndicating many types of content, including blog entries, torrent files, video clips on news-like sites; specifically frequently updated content on a Web site, and is also known as a type of "feed" or "aggregator".

&相当简单的联合&:一种形式用来联合多种形式的内容,包括博客文章,torrent文件,和新闻似的站点上video clips;特别是站点上频繁更新的内容,也称作&feed&或者&aggregator&的一种形式。

Ernest August Gutt has been engaged in this domain and made great achievements.A systematic research on Gutt"s translation theory clarifies some misunderstandings concerning this theory, disclosing its true nature and exploring its explanatory power to translation practice. Furthermore this thesis probes into the application of Gutt"s theory to literary translation, pointing out that Gutt fails to realize the important role that non-formal aesthetic markers, such as tone and feeling, play in transferring aesthetic values in literary translation, though he lays much emphasis on the transference of formal aesthetic markers. Attempts have been made to amend Gutt"s theory in respect of transferring aesthetic values of literary work by means of "non-formal aesthetic markers, with the aim of making it more suitable for literary translation between Chinese and English.

本文简述了关联理论的基本内容,对恩斯特·奥古斯特·格特根据关联理论建立的关联翻译理论作了较为全面、系统的研究;梳理、分析了译界对它的研究情况和接受情况,澄清了译界对关联翻译理论的种种错误认识;探讨了该理论对翻译现象的强大解释力;最后对格特理论在汉英文学翻译实践中的局限性进行了有益探索,指出了格特理论在文学作品的美学价值的再现上存在不足:格特忽视了美的非形式特征在文学作品的美学价值的再现上所起的重要作用;并结合自己的翻泽研究和实践,从美的形式特征和非形式特征两个方面,用具体译例阐释了文学翻译如何再现原作美学价值的问题,力求使该理论更适合于汉英文学翻译。

He thought that "literariness" also enabled a work to be a literary work Russian formalists understood "literariness" from the form linguistics and pay attention to the form and skill of a work.

俄国形式主义对&文学性&的认识是从形式语言学出发,关注作品的形式和技巧,利用文学的&陌生化&,通过语言形式的强化、重叠、颠倒、浓缩、扭曲、延缓等方式,打破文学语言的正常节奏、韵律和构成,摆脱语言的&自动化&,使其与人们熟悉的语言形式相疏理相错位,并且进一步将&陌生化&运用到文学作品的形式,产生耳目一新的感觉;英美新批评派则从文本语义结构上所体现出来的多层次、多意义的朦胧性特征来探讨&文学性&;到了结构主义那里,他们主要强调在整体结构系统中来把握文学文本,突破了形式主义和新批评专注于具体作品分析的局限,通过具体作品去发现背后普遍的结构模式,同时也正是在对具有普遍意义的抽象结构的关注,使其进一步了认识&文学性&。

Canonicalizations might include plural/singular forms, gender forms, stem word forms, suffix forms, prefix forms, typographical error forms, word order, pattern ignoring, acronyms, stop word elimination, etc. Conditions might include aspects of the search query state, such as the user's demographics, the page from which the search query was initiated, etc.

Canonicalizations是力量包含复数单数形式性形式茎干词形式后缀形式前缀形成排字上的错误形式词序模式忽视首字母缩拼词停止词消除等等状况可以包含搜索问题的方面表明例如用户的人口统计数据从其搜索问题是的页是起始的等等

第46/100页 首页 < ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... > 尾页
推荐网络例句

But we don't care about Battlegrounds.

但我们并不在乎沙场中的显露。

Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.

啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。

Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.

Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。