英语人>网络例句>形容词 相关的搜索结果
网络例句

形容词

与 形容词 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Describes the Dodge very abundant dynamic performance with an adjective summary, that is smooth this phrase without a doubt, although lets the person startled colorful lively performance in the slow-speed of revolution territory development, but after on expressway, 2.0 make it the motive to add on Dodge the very abundant component heavy 1,455 kg vehicle to be heavy, still had created certain burden to the vehicles, along with vehicle speed climbing, the acceleration strength which very abundant unfolds becomes slower gradually, but uses frequently in the people 80 to 100 km/h sectors, the acceleration time still held certain level, what but was a pity, when after the engine speed arrives at 4,000 rpm,, the noise which transmits by the engine compartment tends to be obvious, caused the trifle regarding comfortableness to decrease.

用一个形容词概括描述道奇酷博的动力特性,那毫无疑问就是平顺这个字眼虽然在中低转速域展现让人惊艳的轻快表现,但上了快速道路之后,2.0升发动机加上道奇酷博份量不轻的1,455 kg车重,仍然对车辆造成了一定的负担,随着车速的攀升,酷博所展现出的加速力道逐渐趋缓,不过在国人使用较频繁的80至100 km/h区间,加速性仍保有一定水平,但较为可惜的是,当发动机转速来到4,000 rpm后,由发动机室所传来的噪音渐趋明显,对于舒适性造成了些许减损。

Review of the previous research on the problems of onomatopoeia.

从语法功能的角度探讨拟声词的类属问题,主要解决拟声词的虚实问题,并揭示拟声词在虚实问题上是如何不同于形容词、副词、语气词和叹词的。4。

It is now freely applied as an adjective of an opprobrious kind.

目前它被任意用作一种骂人的形容词

Employed as an unqualified adjective, a term like 'Asia'is in danger of eroding and dismantling profound cultural, religious and linguistic differences in the countries where it is applied self-ascriptively in ways not dissimilar to the Orientalist discourse of the colonial period.

使用作为一个不够资格的形容词,期限在它是应用的自已ascriptively用方式不不相似对殖民地期间的东方通演讲的国家上喜欢'有腐蚀和取消深刻文化,宗教和语言区别的危险Asia'is。

The over-punctual can be as much a trial to others as the unpunctual. The guest who arrives half an hour too soon is the greatest nuisance. Some friends of my family had this irritating habit.

trial是试验的意思,但是这个词说出来更多是讨厌的意思,nuisance是同意词,后面的irritating是形容词,讨厌的人给人的感觉就是irratating的感觉,这个就不用记中文意思了,三个词联系起来记会更有效的。

The overlapped structure of Chinese adjective is a kind of language phenomenon that the linguists pay close attention to.

汉语形容词的重叠结构是语言学家们较为关注的一种语言现象。

This is a language where 'cleave' can mean to cut in half or to hold two halves together; where the simple word 'set' has 126 different meanings as a verb, 58 as a noun, and 10 as a participial adjective; where if you can run fast you are moving swiftly, but if you are stuck fast you are not moving at all; where 'colonel,' 'freight,' 'once,' and 'ache' are strikingly at odds with their spellings.

在英语里,"劈"既可以是指一切为二的意思,又有把两样东西粘合在一起的意思;一个简简单单的"SET",作动词时,就有126种不同的意思,而作名词用时,又有58个意思,作为分词形容词是,则又有10种意思了;英语里,如果说你跑地快,说明你移动的迅速,但是快这个次在与粘用在一起时,这时的快就不是原来那个意思了;名词colonel、 freight和once则与它们的拼写形成鲜明的对比。

Participles and participial phrases can function as adjectives, uh, now what I want to look at here is a particular case

搜索分词和分词短语都能作为形容词,在这里我要看一个特殊例子

Birth in this new usage is most commonly found in its present participial form and is used as an adjective in the compound birthing room.

Birth这种新的用法常见于现在分词形式并用于合成词中的形容词育婴室

Type genus of the Phylloxeridae: plant lice 同义词:genus Phylloxera phylogenetic a.

系统发生的,动植物种类史的英英解释:形容词phylogenetic: 1。

第27/61页 首页 < ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... > 尾页
推荐网络例句

I will endeavour to find you some assistance.

我尽力帮你找人帮忙。

At first I only know bruck is the idol of American younglings, afterwards I returned back to Taiwan ,even in Beijing last year ,I saw her poster everywhere, I was so surprised at her charm.

起初我只晓得布鲁克雷德丝是美国少男少女崇拜的偶像,后来回台湾,甚至去年在北京,居然也四处看见她的海报,才惊讶她的魅力之大。

Ah may dee:You are chinese living in a democratic country.

你是居住在民主国家的中国人吧。