当代的
- 与 当代的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
As one of the most important contemporary European thinkers, an topping cultural theologian and a classic, Hans Urs von Balthasar (1905-1988) characterized his thought by the deep concern about the possibility of the reconciliation between Christian theology and current western culture and the effort of renewing the tradition of western classical thought, especially the one of biblical and patristic theology, in the context of the contemporary society.
汉斯·厄斯·冯·巴尔塔萨(Hans Urs von Balthasar,1905-1988)是当代欧洲著名的思想家、文化神学家、古典学家,其思想以寻求基督教信仰及其神学与当代西方文化之间的契合为主要关切,注重在当代文化语境中重新阐释、发扬西方古典文化传统、尤其是基督教圣经神学与中世纪教父神学传统,因而在古典主义的气质中透露出深切的时代关怀,在神学的话语中蕴含着丰富的文化意义。
-
The third generation has a different experience and purview, but Chinese humanistic values and the sources of its civilization are the roots of their art. They have created new relationships, connections and links between themselves and international contemporary art. They preview and show the directions and trends showing how Chinese contemporary art can be integrated with international contemporary art.
第三代艺术家的经验与视域各不相同,中国的人文价值及文化溯源却是他们的创作根本,同时,他们在技术、观念、思维上又能打通与国际当代艺术的某种关系、关联和关节,他们预演与展示着中国当代艺术与国际当代艺术接驳的走势与趋向。
-
These words—"change,""Chinese situation,""variation,"and "paradigm," did not only describe the contemporary artist, Wei Guangqing, his working method, and typical appearance of artistic personality, but also pointed to another theoretical question worthy of consideration—Chinese modern art's contemporaneousness and indigenousness. The word "paradigm" also pointed to this specific context.
依次出现的关键词"改变"、"中国情境"、"变异"及"范例",不仅钩勒了作为当代艺术家的魏光庆其作品方式与艺术个性的特殊面貌,更凸显了一个值得深入思考的理论问题—中国当代艺术的"当代性"与"本土性"问题,"范例"一词亦当就此而言。
-
According to the present situation of China, it is an essential choice to bring the strategy of sustainable development into effect, which can assure China walk up to a sustainable future.
当代中国的基本国情表明,实施可持续发展战略是当代中国全面发展的必然选择,确保当代中国走向可持续的未来。
-
Based on the analysis of the inditement of Chinese novels and the current context of the social conditions the cultural condition and the spirit condition of descriptive subjects, in the modernity and cosmopolitan view, this paper researched the course of how \'tribulation\', the center image that was ancient but full of modern taste, was established in the heart and text of writers.
论文把"文革"以后的当代中国小说创作作为分析对象,在现代性和全球化的视野中,以当代中国社会状况、文化状况和文学叙述主体的精神状况为背景,考察"苦难"这一既古老而又充满当代意味的中心意象在作家内心和文本中建立起来的过程。
-
People Literature led and standard the development direction of Chinese contemporary literature,influenced and witted its formation and development.
本文选择《人民文学》作为研究对象,以中国当代文学为背景,对《人民文学》创刊至今的发展历程进行整体观照和细致梳理,通过对《人民文学》与中国当代文学内在关系的深层探讨,以期从《人民文学》这一窗口探视中国当代文学的发展变迁。
-
On the other hand, he has offered a re-interpretation of the relationship between traditionality and contemporiety, while dissolving the conflict brought by employing traditional painting vocabulary to express the sentiments of contemporary urban life.
当然,何剑对传统和当代有自己的认识,传统可以成为当代艺术的积极养料,而当代也可以是传统的延伸和变异。
-
Thus, it is crucial for people working on art criticism and research about post-60s should consider more of its historic factors and real situation.
如果说当代艺术的文化逻辑是否思性的位移,当代艺术的当代性则是后现代精神的表征。
-
The contemporary Chinese art scene is thus more diversified and refreshing.
这种拥有东方文化根性的当代艺术探索为中国当代视觉文化的发展提供了有成效的案例,也呈现出当代艺术景观的勃勃生机。
-
Smithson and other artists associated with the movement, such as Walter De Maria, Alice Aycock, Michael Heizer, and James Turrell were aesthetically influenced by Minimalism but sought to bring art out of the gallery system and into the outside environment.
虽然对於当代艺术实践的历史性定论还有待建立,但是当代艺术批评家和历史学家已经逐渐形成一股共识,将某些艺术家及艺术创作视为后现代艺术及当代艺术发展上的重要基础。
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。