归来
- 与 归来 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
That would be a sad day indeed. Men would cry out for Abaddon's return, but he would never come.
那将是一个令人伤感的日子,人们将呼唤他,祈求阿巴顿的归来,但他将再也不能回到人类中间。
-
All are aflutter at the thought of his return.
想到他的归来,大家都很激动。
-
But he is able to do little more than quietly give a few of his homies high fives before all of the students file out for an assembly.
但他完全可以在全班集合之前和几个好哥们儿击掌庆贺自己的归来。
-
Certainly,their mothers don't exist,thereby,the returned travelers have changed from a kind of orphan to another ,which must be howling and painful for such returning,they can't leave again because of anile bodies,they can only express these somehow indestructible hope to their mother.
他们的妈妈当然已经不在,因此归来的远行者从一种孤儿变成了另一种孤儿。这样的回归毕竟是凄楚的。无奈衰老的躯体使他们无法再度出走,只能向冥冥中的妈妈表述这种愿望。
-
We shall have, moreover, the same respite and in the same manner in rendering justice concerning the disafforestation or retention of those forests which Henry our father and Richard our brother afforested, and concerning the wardship of lands which are of the fief of another (namely, such wardships as we have hitherto had by reason of a fief which anyone held of us by knight's service), and concerning abbeys founded on other fiefs than our own, in which the lord of the fee claims to have right; and when we have returned, or if we desist from our expedition, we will immediately grant full justice to all who complain of such things.
此外,就我父亨利、我兄理查德所划定之森林区废止事宜;及对于他人封地内土地的监护权事宜(即,我们因骑士军役授予其人封地,从而享有的监护权);及我们在他人封地建立修道院,而该地领主主张对此享有权利的相关事宜;我们可依例得暂缓处理,但只要我们远征归来或中断征程归来,则即应立刻按公平正义处理上述事宜。注: a 、本条见于1215年最初的版本,后来版本无。b 、可参考37条。
-
If you wish to return, O Israel, says the LORD, return to me. If you put your detestable things out of my sight, and do not stray
以色列,若是你归来──上主的断语──就应向我归来;若是你从我面前除去你可恶的偶象,就不应再四处游荡
-
People who returned from foreign countries are frequently referred to as overseas returnee, for the simple reason that they usually came back from the Western countries.
当今社会,那些从海外归来的通常比那些没有出国经历的人收入高,那些从国外回来的人经常被人们称为"海归",原因很简单,他们是从海外归来的。
-
He says that Day gives us appearance And you just hide at night: Still fluttering Your wings extend into Night Flying and searching For Time that will return Through the cracks of horizon He says that Time has already returned Everything same as that of yesterday: Houses on empty streets Snow on roofs Silence on snow But you must lift the silence and throw it away Bringing everything Buried in the ruins of Time To the light of Day: Greed, robbery, slaughterer In that silently weeping city Who licks its incurable wound At night He says that we will open our eyes Walking through Time and its inventions: Look, silence thrown away, The flocks of pigeons Waving In the blue morning sky But now, you are walking at night Still searching Along the path of Time Yet, with a peaceful mind
他说,白天给予我们面容你遁影于夜晚:仍扇动着与夜相连的翅膀飞寻从地平线裂痕中归来的时间他说,时间已经归来一切就绪,犹如昨天:空街上的屋屋顶上的雪雪上的沉默但你必须掀开沉默将埋葬在时间废墟中的一切在白日的光里现形:贪婪,掠夺,屠杀在那座伤痕累累的城市:只在夜里舔摸自己永不愈合的伤口他说,我们将睁开眼睛穿行在时间与它的发明中:看,沉默掀去,白色的鸽群于清晨的蓝天中如波飞行而此时,你行走在夜色仍在追寻沿着时间的来径但,以一颗安宁的心
-
Further, for all those possessions from which any Welshman has, without the lawful judgment of his peers, been disseised or removed by King Henry our father, or King Richard our brother, and which we retain in our hand (or which are possessed by others, and which we ought to warrant), we will have respite until the usual term of crusaders; excepting those things about which a plea has been raised or an inquest made by our order before we took the cross; but as soon as we return (or if perchance we desist from our expedition), we will immediately grant full justice in accordance with the laws of the Welsh and in relation to the foresaid regions.
此外,如有威尔士人财产在我父亨利国王和兄理查德国王治下,未经同级贵族合法审判遭到剥夺,而该财产现属我们占有,或属应由我们提供保证者占有,则我们可按十字军战士所享宽限条件暂缓处理;除非在我们出征前相关诉讼已经提起,或已依据我们的令状开始审理;但是,一旦我们远征归来,或中断征程归来,则即应立刻按威尔士及前述地区法律给予公平正义处理。注:本条见于1215年最初的版本,后来版本无。
-
Moreover, for all those possessions, from which anyone has, without the lawful judgment of his peers, been disseised or removed, by our father, King Henry, or by our brother, King Richard, and which we retain in our hand (or which as possessed by others, to whom we are bound to warrant them) we shall have respite until the usual term of crusaders; excepting those things about which a plea has been raised, or an inquest made by our order, before our taking of the cross; but as soon as we return from the expedition, we will immediately grant full justice therein.
此外,如有财产在我父亨利国王和兄理查德国王治下,未经同级贵族合法审判遭到剥夺,而该财产现属我们占有,或属应由我们提供保证者占有,则我们可按十字军战士所享宽限条件暂缓处理;除非在我们出征前相关诉讼已经提起,或已依据我们的令状开始审理;但是,一旦我们远征归来,或中断征程归来,则即应立刻按公平正义处理。注: a 、本条见于1215年最初的版本,后来版本无。b 、十字军战士可享有三年宽限期。
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。