引入的
- 与 引入的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The reaction of calcium L-threonate with hydrogen bromide in acetic acid readily yields (2S, 3S)-2, 4 -dibromo-3 -hydroxy butanoic acid which was further converted into methyl (2s, 3S)-2,4-dibromo-3-hydroxybutanoate by treatment of methanol.
在化合物12上引入氨基甲酰基可用二氯磷异氰酸酯、氯乙酰异氰酸酯或氯磺酰异氰酸酯,随之引入的二氯磷酰基、氯乙酰基或氯磺酰基可分别用碳酸氢钠、N-甲基二硫代氨基甲钠或亚硫酸钠脱去。
-
The results reveal that conditional convergence is a very reliable empirical conclusion, and prove that regional spillovers exist significantly during the process of growth.
有关中国区域经济增长的条件收敛研究,多数使用的是截面回归模型,这类模型由于受到自由度的限制,可以引入的控制变量有限,而且无法引入影响稳态水平的那些
-
Results Among all components, components for standard solution configuration and sample constant volume contributed most to the test results.
结果 在各分量不确定度中,标准溶液配置引入的不确定度和样品定容引入的不确定度对实验结果的不确定度贡献是较大的。
-
The scope of an imported package identifier is the file block of the file containing the import declaration.
一个引入的包标识符的范围是包含引入声明的这个文件的包的块。
-
Since the number of parameters is very finite game theory is introduced to portray the discriminant in speech recognition and thus continuous loss function is unnecessary.
由于该算法引入的参数较少,作者引入了对策论的相关知识描述了语音识别中的模式区分问题,从而使得连续损失函数不再必要。
-
Based on the study of a Pareto optimal for multiobjective optimizations , the Genetic algorithms for MOP is studied. Four new operators are introduced into this MGA that are niche technique, Pareto optimal set, nondominated rank and fuzzy penalty function method.
在研究多目标优化有效解集的基础上,对处理多目标优化的遗传算法进行研究,引入小生境技术、Pareto过滤解集,给出了非劣解排序的方法;对小生境技术引入的优越性进行了比较研究,通过算例检验了本文研究的多目标遗传算法的有效性。
-
Results The uncertainty from sampling,standard stock solution diluted, standard curve and recoveries are the key factors.
结果 不确定度的主要来源:(1)采样引入的不确定度;(2)标准溶液配制引入的不确定度;(3)工作曲线拟合时引入的不确定度;(4)回收率不确定度。
-
The rate of contribution of various edaphic physical parameters is different from parameter of soil water infiltration model in different soil texture and husbandry condition, so independent variable factor and priority are different in regression models.
在不同的土壤质地和不同的耕作条件下,土壤的各种物理参数对土壤的水分入渗模型参数影响程度不同,因此引入到回归模型中的自变量因子不同,引入的先后次序不同。
-
In order to avoid thee one sidedness of using only one index to decide the wear extent,a comprehensive deterioration index is put froward based on thee theory of fuzzy comprehensive analysis,and the corresponding criteria are set up also.
为了避免使用一种铁谱定量参数的劣化值进行磨损状态判别时存在的片面性,运用模糊评判理论,引入综合劣化值概念,建立了评判标准;针对引入的劣化值,开发了相应的数据处理系统,用于劣化值计算及磨损状态判别。
-
through text analysis,this paper examines the syntactic and morphological means typically employed in introducing topics into chinese and english texts and their relations to discourse anaphora.we find that in both chinese and english the most important means for introducing the most important and accessible topics into discourse are the indefinite nps used as objects in existential-presentative sentences,and that the indefinite demonstrative adjective zheme and this can be used as an additional means to emphasize the importance of the entity introduced.however,the two languages differ in that,in english texts,apart from the above-mentioned linguistic devices,definite nps functioning as indirect objects and names functioning as subjects also tend to be used to introduce relatively important topics,and the emphatic one,in contrast to the indefinite article "a",can be used as another linguistic means to give additional emphasis on the relative importance of the topic introduced.
摘 要:本文以民间故事为语料,分析和研究了英汉篇章中话题引入的句法和形态手段及其与篇章回指的关系。我们发现,两种语言的主要相似之处为:1用作存现宾语的无定名词短语是引入篇章中最为重要和最为可及话题的主要手段;2英汉无定指示形容词this和&这么&可用于进一步强调所引入话题的重要性。两种语言最主要的差别是:1在汉语中,存现结构中的无定名词短语似乎是引入重要篇章话题的唯一形态句法手段;而在英语中,除此之外,用作间接宾语的有定名词短语和用作主语的专有名词也可以用于引入一个相对重要的篇章话题。2在英语篇章中,另有一个标示重要话题的附加手段,即以one代替a,以便进一步强调所引入话题的重要性。
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。