开着
- 与 开着 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The lychgate of a field showed Father Conmee breadths of cabbages, curtseying to him with ample underleaves.
50隔着教堂墓地的停柩门,康米神父望到一畦畦的卷心菜,它们摊开宽绰的下叶向他行着屈膝礼。
-
About an hour and a half after this, as Robert stood at the door of the inn, smoking a cigar and watching the snow falling in the whitened fields opposite, he saw the brougham drive back, empty this time, to the door of the inn.
大约一个半钟头以后,当罗伯特站在旅馆门口抽着雪茄、望着雪片落在对面白净的田野里时,他看到那轿式马车回来了,这回是空车,一直开到旅馆门口。
-
On the other hand what incensed him more inwardly was the blatant jokes of the cabman and so on who passed it all off as a jest, laughing 1530 immoderately, pretending to understand everything, the why and the wherefore, and in reality not knowing their own minds, it being a case for the two parties themselves unless it ensued that the legitimate husband happened to be a party to it owing to some anonymous letter from the usual boy Jones, who happened to come across them at the crucial moment in a loving position locked in one another's arms, drawing attention to their illicit proceedings and leading up to a domestic rumpus and the erring fair one begging forgiveness of her lord and master upon her knees and promising to sever the connection and not receive his visits any more if only the aggrieved husband would overlook the matter and let bygones be bygones with tears in her eyes though possibly with her tongue in her fair cheek at the same time as quite possibly there were several others.
253另一方面,他在内心深处更感到愤慨的是出租马车夫之流恬不知耻地开的玩笑。他们把整个事件当成笑料,肆无忌惮地放声大笑,装作对事情的来龙去脉了如指掌,其实他们心里糊里糊涂。这本来纯粹是两个当事人的问题,除非那位合法的丈夫收到密探的一封匿名信,说是就在那两人相互亲昵地紧紧搂抱着的关键时刻,给他撞上了,从而就促使那位丈夫去留意他们那暖昧关系,导致家庭骚乱。犯了过错的妇人跪下来向当家的告饶,只要这位受了损害的丈夫肯对此事抱宽恕态度,既往不咎,她就答应今后与那人断绝关系,再也不接受他的访问。她热泪盈眶,然而兴许长着一张标致脸蛋儿的她,同时还偷偷吐舌头呢,因为很可能还有旁的好几位哩。
-
I pushed the priest's car into the canal behind my boat and climbed on board. I watched the car settle and disappear. Then I cranked up my outboard and eased out of the canal, heading north across the bay.
我把神父的汽车推进河里,然后爬上了船,看着那车陷下去消失了,然后清理了附近的痕迹,朝南向着海湾开去。
-
Opening his eyes he saw a large rock on his chest with a note on it that read,"Chinese Torture 1: Large rock on chest."
他睁开眼睛,看到在他的胸上有块大石头,石头上粘着一张字条,上面写着,"中国式处罚之一:巨石压在胸上。"
-
As John Travers, commercial traveler for Brita Paints Ltd; sent the needle flickering up to 65 miles per hour, he watched his hand on the wheel and felt a glow of satisfaction.
约翰特莱文斯是布瑞塔油料公司的营销经理,他把车开得极快,指针闪动着就窜到了每小时65英里。他看着方向盘上自己的手,越发感到满意。
-
Without giving himself time to reconsider his decision, and, indeed, that he might not allow his thoughts to be distracted from his desperate resolution, he bent over the appalling shroud, opened it with the knife which Faria had made, drew the corpse from the sack, and bore it along the tunnel to his own chamber, laid it on his couch, tied around its head the rag he wore at night around his own, covered it with his counterpane, once again kissed the ice-cold brow, and tried vainly to close the resisting eyes, which glared horribly, turned the head towards the wall, so that the jailer might, when he brought the evening meal, believe that he was asleep, as was his frequent custom; entered the tunnel again, drew the bed against the wall, returned to the other cell, took from the hiding-place the needle and thread, flung off his rags, that they might feel only naked flesh beneath the coarse canvas, and getting inside the sack, placed himself in the posture in which the dead body had been laid, and sewed up the mouth of the sack from the inside.
他弯身凑到那个可拍的布袋面前,用法利亚制造的小刀将它割开,把尸体从口袋里拖出来,再把它背到自己的地牢里,把它放在自己的床上,把自己平常戴的破帽子戴在他头上,最后吻了一次那冰冷的额头,几次徒劳地试着合上仍然睁着的眼睛,把他的脸面向墙壁,这样,当狱卒送晚餐来的时候,会以为他已经睡着了,这也是常事,然后他又返回地道,把床拖过来靠住墙壁,回到那间牢房里从贮藏处拿出针线,脱掉他身上破烂的衣衫,以便使他们一摸就知道粗糙的口袋里的确是裸体的尸身,然后他钻进了口袋里,按尸体原来的位置躺下又从里面把袋口缝了起来。
-
In a sunny day, several white clouds float under the azure sky, bird sing creakily creakily at tree, so fresh green that the lawn full of bright-colored flowers.
一个阳光明媚的日子里,湛蓝的天空下飘着几朵白云,鸟儿在树上吱吱地唱着歌,葱翠得草坪上开满了鲜艳的花儿。
-
494 I seemed to be walking alone at the edge of a swamp at nightfall, the light around me glimmering, crepuscular, touched with the greenish hue presaging the onslaught of a summer storm.
那包围着我的薄暮的微光,染得有带青的颜色,预示着一个夏天的暴风雨就要袭来。微风不动,静寂寂的,但在沼泽那边高高的天上,却雷声隆隆,由小而大,而闪电时时在阴沉的天上开出花来。
-
Malfoy was sprawled decorously on his chair, teacup in hand, with that gleeful sparkle in his eyes that he got when he was baiting someone.
Malfoy懒洋洋的在他的椅子上摊开了身体,他手里拿着茶壶,眼中闪动着戏谑的光芒,那种他在等人上钩时的眼神。
- 推荐网络例句
-
With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.
随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。
-
But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.
不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。
-
Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......
关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。