英语人>网络例句>应急 相关的搜索结果
网络例句

应急

与 应急 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

It should strengthen the management comprehensively by iatric licence,the validity of medi...

结论应从医师的行医资质、医疗行为合法性和医疗风险应急处理与医疗纠纷解决方面全面加强管理。

We discuss the method of emergency monitor ing in pollution accident which happened in water,air,and soil by using GC-MS,on account of emergency pollution accident happened increasedly and the appropriate analysis method hav't been provided.

鉴于国内突发污染事故的不断增多而相应监测方法尚未完善的当前状况,为充分发挥气相色谱-质谱联用在定性、定量中的优势,在讨论气相色谱-质谱联用在水体、大气、土壤三类有机污染事故中的应急监测方法,并针对不同的污染物情况提出了相关的前处理方法、条件程序。

During the researchperiod, the researcher collects a great number of literatures and research data. On theadvanced bases, the paper summary the achievement of previous development innatural disaster risk research both in domestic and abroad for references. Starting fromearth systemic and scientific thought, the paper makes analysis on the maincharacteristics of natural disaster risk system and probes into the theories and methodsof natural disaster risk assessment. The paper apply Remote Sensing and GIStechniques to take apart the dynamic assessment ways and modes of natural disasterrisk in diverse scales cities, in order to provide scientific basis for urban disaster riskdecreasing and risk decision-making management.

在国家自然科学基金项目&中国沿海城市自然灾害风险评估体系研究&和重点项目&沿海城市自然灾害风险应急预案情景分析&的资助下,调查分析了中国沿海典型城市自然灾害发育特征及其风险管理,获得了大量的文献资料与数据基础上,借鉴国内外自然灾害风险研究进展的成果,从地球系统科学思想出发,分析了典型城市自然灾害风险系统主要特征,探讨城市自然灾害风险评估方法与理论,并应用遥感和GIS技术,剖析城市不同尺度下的自然灾害风险动态评估途径和范式,为城市综合减灾降险和风险管理决策提供科学依据。

In the development of the FOG, OFDA has drawn on several sources for information, including: the United Nations High Commissioner for Refugees Handbook for Emergencies; the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs United Nations Disaster Assessment and Coordination Field Handbook; the World Health Organization booklet New Emergency Health Kit; the United Nations Children's Fund handbook entitled Assisting in Emergencies; the U.S. State Department's Bureau for Population, Refugees, and Migration Assessment Manual for Refugee Emergencies; the U.S. Public Health Service Handbook of Environmental Health; reference materials from the Centers for Disease Control and Prevention, the University of Wisconsin's Disaster Management Center, and InterWorks; USAID policies and directives; information from the Office of Food for Peace; and OFDA procedures, files, and staff expertise.

手册》的发展过程中,对外灾难援助办公室采用了几个信息来源,包括:联合国难民事务高级专员的应急手册;联合国人权事务协调处的联合国灾害评估和协调手册;世界卫生组织手册中的新急救工具包;联合国儿童基金手册中辅助急救的部分;美国人口、难民和劳工局难民紧急需求评估手册;关于环境卫生的美国公共卫生服务手册;来自如威斯康星州大学灾难管理中心和INTERWORKD 等灾难控制和预防中心;美国国际发展局国外灾难救援办公室的指导方针;食品与和品办公室的资料信息以及美国对外灾难援助办公室的程序、文件和专家意见。

In the development of the FOG, OFDA has drawn on several sources for information, including: the United Nations High Commissioner for Refugees Handbook for Emergencies; the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs United Nations Disaster Assessment and Coordination Field Handbook; the World Health Organization booklet New Emergency Health Kit; the United Nations Children's Fund handbook entitled Assisting in Emergencies; the U.S. State Department's Bureau for Population, Refugees, and Migration Assessment Manual for Refugee Emergencies; the U.S. Public Health Service Handbook of Environmental Health; reference materials from the Centers for Disease Control and Prevention, the University of Wisconsin's Disaster Management Center, and InterWorks; USAID policies and directives; information from the Office of Food for Peace; and OFDA procedures, files, and staff expertise.

手册》的发展过程中,对外灾难援助办公室采用了几个信息来源,包括:联合国难民事务高级专员的应急手册;联合国人权事务协调处的联合国灾害评估和协调手册;世界卫生组织手册中的新急救工具包;联合国儿童基金手册中辅助急救的部分;美国人口、难民和劳工局难民紧急需求评估手册;关于环境卫生的美国公共卫生服务手册;来自如威斯康星州大学灾难管理中心和INTERWORKD 等灾难控制和预防中心;美国国际开发署的指导方针;食品与和平办公室的资料信息以及美国对外灾难援助办公室的程序、文件和专家意见。

In the development of the FOG, OFDA has drawn on several sources for information, including: the United Nations High Commissioner for Refugees Handbook for Emergencies; the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs United Nations Disaster Assessment and Coordination Field Handbook; the World Health Organization booklet New Emergency Health Kit; the United Nations Children's Fund handbook entitled Assisting in Emergencies; the U.S. State Department's Bureau for Population, Refugees, and Migration Assessment Manual for Refugee Emergencies; the U.S. Public Health Service Handbook of Environmental Health; reference materials from the Centers for Disease Control and Prevention, the University of Wisconsin's Disaster Management Center, and InterWorks; USAID policies and directives; information from the Office of Food for Peace; and OFDA procedures, files, and staff expertise.

手册》的制定过程中,对外灾难援助办公室采用了几个信息来源,包括:联合国难民事务高级专员的应急手册;联合国人权事务协调处的联合国灾害评估和协调手册;世界卫生组织手册中的新急救工具包;联合国儿童基金手册中辅助急救的部分;美国人口、难民和劳工局难民紧急需求评估手册;关于环境卫生的美国公共卫生服务手册;来自如威斯康星州大学灾难管理中心和INTERWORKD 等灾难控制和预防中心;美国国际开发署的指导方针;食品与和平办公室的资料信息以及美国对外灾难援助办公室的程序、文件和专家意见。

In the development of the FOG, OFDA has drawn on several sources for information, including: the United Nations High Commissioner for Refugees Handbook for Emergencies; the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs United Nations Disaster Assessment and Coordination Field Handbook; the World Health Organization booklet New Emergency Health Kit; the United Nations Children's Fund handbook entitled Assisting in Emergencies; the U.S. State Department's Bureau for Population, Refugees, and Migration Assessment Manual for Refugee Emergencies; the U.S. Public Health Service Handbook of Environmental Health; reference materials from the Centers for Disease Control and Prevention, the University of Wisconsin's Disaster Management Center, and InterWorks; USAID policies and directives; information from the Office of Food for Peace; and OFDA procedures, files, and staff expertise.

手册》的制定过程中,对外灾难援助办公室采用了几个信息来源,包括:联合国难民事务高级专员的应急手册;联合国人权事务协调处的联合国灾害评估和协调手册;世界卫生组织手册中的新急救工具包;联合国儿童基金手册中辅助急救的部分;美国人口、难民和劳工局难民紧急需求评估手册;关于环境卫生的美国公共卫生服务手册;来自如威斯康星州大学灾难管理中心和InterWorks等灾难控制和预防中心;美国国际开发署的指导方针;食品与和平办公室的资料以及美国对外灾难援助办公室的工作程序、文件和专家意见。

Methods Emergency treatment should be quickly, 0.1%adrenalin hydrochloride gauze was used to oppress the lacerative position, aseptic gauze was used to tamp in order to further compression hemostasis, or used catgut to suture the lacerated vagina. For the blood loss was more, we established the venous transfusion quickly, observed vital signs and vaginal bleeding situation, kept perineum cleanly and dry, prevented infection, strengthened psychological nursing and health guidance.

应急处理应及时迅速,采用将浸有0.1%盐酸肾上腺素纱布压迫裂伤部位,填塞无菌纱条进一步压迫止血,或采用肠线缝合裂伤的阴道,出血量较多者,迅速建立静脉通道,监测生命体征及阴道流血情况,保持会阴清洁、干燥,防止感染,加强心理护理和健康指导。

Its major products include electric lift emergency devices, elevator manostat , alternating and direct voltage-stabilized source , switching power supply ,lift emergency lamps, lift walkie-talkie, lift acoustic floor reporter and lift door frequency converters.

西奥电气位于经济发达的长江三角洲——启东经济开发区南苑工业园,主要产品有:电梯应急装置、电梯稳压器、交直流稳压电源、开关电源、电梯应急灯、电梯对讲机、电梯语音报站器和电梯门机变频器。

The proximate cause of the demise of AIG as a private firm were its 'monoline' activities, its exposure to massive amounts of credit risk derivatives like CDS, many of them linked to the US real estate sector.

以下是我上周三早晨在FT.com上看见的新闻内容:美联储宣布,将借给美国国际集团多达850亿美元的应急资金,以换取由政府持有该公司79.9%的股权,并获得该公司的实际控制权。

第41/64页 首页 < ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力