英语人>网络例句>应当 相关的搜索结果
网络例句

应当

与 应当 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The assignee shall guarantee the quality of the commodities on which the registered trademark is to be used.

受让人应当保证使用该注册商标的商品质量。

The assignee or licensee of a contract of import of technologies shall use the technologies pursuant to the contract.

第二十四条技术进口合同的让与人应当保证自己是所提供技术的合法拥有者或者有权转让、许可者。

Article 58 If the assigner has already executed the invention or creation before the contract for transferring the patent right and patent application right, it should stop the act upon the conclusion of the contract, except otherwise provided in the contract.

第五十八条订立专利权转让合同、专利申请权转让合同前,转让方已经实施发明创造的,除合同另有约定的以外,在合同成立后,转让方应当停止实施。

Article 16 Where a land user that has obtained the right to use state-owned land through agreement-based assignment needs to change the purpose of land use stipulated in the assignment contract to business purposes, such as commerce, tourism, entertainment and commodity residence, etc., that user shall obtain the consent of the assigner and the department of urban planning of the people's government of the city or county, conclude the agreement on alteration of the contract on assignment of land use right or conclude a new contract on assignment of land use right, make up the corresponding assignment fee for land use right at the price on the land market at the time of alteration according to the changed purpose of land use, and make the alteration registration of land use right according to law.

第十六条以协议出让方式取得国有土地使用权的土地使用者,需要将土地使用权出让合同约定的土地用途改变为商业、旅游、娱乐和商品住宅等经营性用途的,应当取得出让方和市、县人民政府城市规划部门的同意,签订土地使用权出让合同变更协议或者重新签订土地使用权出让合同,按变更后的土地用途,以变更时的土地市场价格补交相应的土地使用权出让金,并依法办理土地使用权变更登记手续。

If the assigner approves the renewal, the grantee should process the paid land-use procedure according to law, sign a new contract with the assigner for paid use of land and pay the land use fees.

出让人同意续期的,受让人应当依法办理有偿用地手续,与出让人重新签订土地有偿使用合同,支付土地有偿使用费。

Article 25 Upon expiration of the assigned land, The grantee should surrender the certificate for the use of state-owned land if he has not apply for renewal or fails to get the approval according to the article 24 of the contract.The assigner should withdraw the land use right on behalf of State and undertake procedures to nullify the registration.

第二十五条土地出让期限届满,受让人没有提出续期申请或者虽申请续期但依照本合同第二十四条规定未获批准的,受让人应当交回《国有土地使用证》,出让人代表国家收回土地使用权,并依照规定办理土地使用权注销登记。

Article 27 Upon expiration of the assigned land, the grantee have applied for renewal, but the grantee have rejected the application according to the article 24 of the contract, the right to the use of the land and the ownership of the above-ground buildings and other attached objects thereon shall be withdrawalled by the assigner on behalf of State without compensation, but the assigner should compensate the grantee according to the residual value of the above-ground buildings and other attached objects thereon.

第二十七条土地出让期限届满,受让人提出续期申请而出让人根据本合同第二十四条之规定没有批准续期的,土地使用权由出让人代表国家无偿收回,但对于地上建筑物及其他附着物,出让人应当根据收回时地上建筑物、其他附着物的残余价值给予受让人相应补偿。

The assigner with the equal qualifications has the priority to bear the assignment. However, when baring the first assignment for the remaining years of the land use right (including saling, exchanging and confering), the assignee should meet the following requirements: 1. the assigner's actual investment according to the contract should be no less than 40% of the gross fixed asset formation( the assigner's actual investment will be identified by the assessment of permanant assests offered by the qualified intermediate bodies). 2. the items of the plan and constructions in accordance with the contract should not be changed.

但首次转让剩余年限土地使用权时,经出让人认定,应当达到如下条件:即受让人就本合同约定项目的实际固定资产投资额不低于合同约定的固定资产投资总额的40%(受让人实际固定资产投资额的确定以具有资质的中介机构出具的固定资产评估报告结果为准),且不得变更本合同约定的规划及开工建设等条款。

Project assignor and the assignee should be taken in writing, and since the transfer of the date of the contract to 30 days notice.

项目转让人和受让人应当书面通知被拆迁人,并自转让合同签订之日起30日内予以公告。

Project assignor and the assignee should be taken in writing, and since the transfer of the date of the contract within 30 to be announced.

项目转让人和受让人应当书面通知被拆迁人,并自转让合同签订之日起三十日内予以公告。

第62/100页 首页 < ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... > 尾页
推荐网络例句

We have no common name for a mime of Sophron or Xenarchus and a Socratic Conversation; and we should still be without one even if the imitation in the two instances were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse--though it is the way with people to tack on 'poet' to the name of a metre, and talk of elegiac-poets and epic-poets, thinking that they call them poets not by reason of the imitative nature of their work, but indiscriminately by reason of the metre they write in.

索夫农 、森那库斯和苏格拉底式的对话采用的模仿没有一个公共的名称;三音步诗、挽歌体或其他类型的诗的模仿也没有——人们把&诗人&这一名词和格律名称结合到一起,称之为挽歌体诗人或者史诗诗人,他们被称为诗人,似乎只是因为遵守格律写作,而非他们作品的模仿本质。

The relationship between communicative competence and grammar teaching should be that of the ends and the means.

交际能力和语法的关系应该是目标与途径的关系。

This is not paper type of business,it's people business,with such huge money involved.

这不是纸上谈兵式的交易,这是人与人的业务,而且涉及金额巨大。