应当
- 与 应当 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Part 4 : In this part , the article puts forward suggestion for legislation , deems that we can form a system of punishing delict in substantive law and realize procedure justice in proceeding .
第四部分,提出了劳动教养制度的实体法与程序法的立法建议,认为实体上应当确立轻罪处罚制度,程序上应当注重实现程序正义。
-
If it is really needed to demolish, move, rebuild or close the environmental sanitation facilities due to special causes such as construction etc., the construction entity or other relevant entity shall report to the municipal or district administrative department of sanitation for approval, in the case of demolishment or close of environmental sanitation facilities, scheme on future construction shall also be presented.
因建设等特殊原因确需拆除、迁移、改建、封闭环境卫生设施的,建设单位或者其他有关单位应当报市或者区市容环境卫生管理部门批准;拆除、封闭环境卫生设施的,还应当提出补建方案。
-
Love your enemies; bless them that curse you; do good to them that hate you and despitefully use you.
那我应当爱里德太太了,这我可做不到;我应当祝福他儿子约翰了,但那根本不可能。
-
Of the regulations and priniciples,the dialectal unity between theory and practice,which exits in the whole process of foreign language teaching,is the cardinal principle to be followed first.
外语教学作为一门科学,有诸多应当遵循的规律和原则,其中,理论与实践的辩证统一贯穿于整个外语教学活动始终,它是外语教学质量的根本保证,是外语教学活动首先应当遵循的根本原则。
-
A diplomatic bag may be entrusted to the captain of a commercial aircraft He shall be provided with an official document issued by the consigner state indicating the number of packages constituting the bag, but he shall not be regarded as a diplomatic courier The mission shall send its members to receive the diplomatic bag from the captain of the aircraft or deliver it to him
商业飞机机长受委托可以转递外交邮袋,但机长必须持有委托国官方证明文件,注明所携带的外交邮袋件数。机长不得视为外交信使。使馆应当派使馆人员向机长接交外交邮袋第十二条外交代表人身不受侵犯,不受逮捕或者拘留。中国有关机关应当采取适当措施,防止外交代表的人身自由和尊严受到侵犯第十三条外交代表的寓所不受侵犯,并受保护
-
Witnesses, too, ought surely to be more explicitly encouraged to admit the limitations of their own memory or observation ; and to appreciate that. understandable as is their reluctance continually to repeat "I do not know" or "I do not remember," there is nothing discreditable in doing so.
另外,也应当明确的鼓励证人承认自己记忆力和观察力的局限性,也应当认为"证人们经常性的重复'我不知道'或者'我不记得'"的行为是可以理解的,这并非丢脸的事情。
-
Article 28 Where the property rights of a citizen, legal person or other organization are infringed upon and damage is caused, it shall be dealt with according to the following provisions:(1) in case of imposition of a fine or penalty, recovery or confiscation of property, or expropriation of property and article, or appointment of expenses in violation of the provisions of the state, the property shall be returned;(2) in case of sealing up, distraint and freezing of property and causing damage or destruction to the property, compensation shall be paid according to the provisions of (3) and (4) of this Article;(3) in case of damage to the property which should be returned, the original state shall be restored if it can be done.
第二十八条侵犯公民,法人和其他组织的财产权造成损害的,按照下列规定处理:处罚款,罚金,追缴,没收财产或者违反国家规定征收财物,摊派费用的,返还财产;查封,扣押,冻结财产的,解除对财产的查封,扣押,冻结,造成财产损坏或者灭失的,依照本条第项的规定赔偿;,应当返还的财产损坏的,能够恢复原状的恢复原状,不能恢复原状的,按照损害程度给付相应的赔偿金;应当返还的财产灭失的,给付相应的赔偿金;财产已经拍卖的,给付拍卖所得的价款;吊销许可证和执照,责令停产停业的,赔偿停产停业期间必要的经常性费用开支;对财产权造成其他损害的,按照直接损失给予赔偿。
-
On July 1, 2009 at the same day and later will draw a lottery the lottery ticket variety, the lottery ticket winner must exchange the prize date of 60 natural dates from the drawing a lottery, will exchange the prize deadline last day, if met the national legal holiday to postpone after the holiday had finished the first working day, exchanged the prize matters concerned to handle the time for the lottery ticket sale organization operating time; Exceeds the time limit has not exchanged prize the bonus to integrate the lottery ticket public welfare fund, authorizes the lottery ticket public welfare fund assignment policy execution according to the State Council.
通知规定,2009年7月1日前开奖的彩票品种,彩票中奖者应当按照财政部批准的游戏规则规定兑奖,逾期未兑奖奖金的处置按现行彩票管理制度规定执行。2009年7月1日当天及以后开奖的彩票品种,彩票中奖者应当自开奖之日起60个自然日内兑奖,兑奖期限的最后一天若遇国家法定节假日则顺延至节假日结束后的第一个工作日,兑奖事宜办理时间为彩票销售机构的工作时间;逾期未兑奖的奖金纳入彩票公益金,按国务院批准的彩票公益金分配政策执行。
-
The fair value of a deposit at notice shall not be lower than the current value of the payable amount as of the first day it becomes drawable upon the request of the depositor for draw.
活期存款的公允价值,应当不低于存款人可支取时应付的金额;通知存款的公允价值,应当不低于存款人要求支取时应付金额从可支取的第一天起进行折现的现值。
-
Those documents put forward a simple vision of human affairs, and they enshrine several core principles -- that all men and women are created equal, and possess certain fundamental rights; that government should reflect the will of the people and respond to their wishes; that commerce should be open, information freely accessible; and that laws, and not simply men, should guarantee the administration of justice.
我有一个非常简单的向往,代表了一些核心的原则,就是所有的人生来平等,都有着基本的权利,而政府应当反映人们的意志,贸易应该是开放的,信息流通应当是自由的,而法律要保证这个公平。
- 推荐网络例句
-
Singer Leona Lewis and former Led Zeppelin guitarist Jimmy Page emerged as the bus transformed into a grass-covered carnival float, and the pair combined for a rendition of "Whole Lotta Love".
歌手leona刘易斯和前率领的飞艇的吉他手吉米页出现巴士转化为基层所涵盖的嘉年华花车,和一双合并为一移交&整个lotta爱&。
-
This is Kate, and that's Erin.
这是凯特,那个是爱朗。
-
Articulate the aims, objectives and key aspects of a strategic business plan.
明确的宗旨,目标和重点战略业务计划。