英语人>网络例句>幻化 相关的搜索结果
网络例句

幻化

与 幻化 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Cloud, Witch, and all at once became a savagely swooping red bird, diving at the ship.

云、女巫及一切迅即幻化成一只凶猛的红鸟,对着船俯冲而下。

Before the end of our tour, we got a chance to visit the Salt Lake Museum in which the all-shaped salt crystals were exhibited.

最后我们来到了盐湖博物馆,我看到了形态各异的盐花,从向导的介绍中我了解到由于这里地处戈壁,气候炎热干燥,加上长时间风吹日晒,湖水浓度升高结晶成盐粒,并幻化成令人赏心悦目的盐花,成为难得一见的奇观。

And where every human is guided by the animal manifestation of their soul. Their demon.

在那儿,每个人类都有一个由自己的灵魂幻化成的灵兽守护。

The Christmas theme of Pacific Place is Real Christmas Spirit this year. The historic Christmas bells are all over the place and around the corners. Along with a huge and gorgeous Christmas bell, they chime to remind you that Christmas is coming. Several Christmas events will be held to celebrate the festival and share the joyful moment with all shoppers.

今年圣诞太古广场以&Real Christmas Spirit&为主题,历史悠久的圣诞钟遍布商场每个角落及藉著华丽大型圣诞钟的清脆钟声向您预布佳节到临,由此亦幻化出一连串精彩节日表演,与购物人士一同体验普世欢腾的圣诞气氛。

When I am standing before Sun Liang's paintings at the times of sunset, I feel that the clear line gradually becomes obscure and changes to light and color. I often misinterpret them as some kind of unseen livings. I have no idea about these things. They seem to be these or those.

在许多个夕阳时分,我站在孙良的画前,那些确凿无疑的线条,逐渐幻化成模糊的一片光与色,我常将它们误认为某些我尚未见到过的生命体,对它们究竟为何物一无所知。

Spiritually these postmodernist characters have degenerated from heroes into antiheroes. visually their coherent identity and "self"are getting increasingly vague, dissipating into shadows and fragments.

从精神上看,后现代人物已经由传统小说中的英雄蜕变成了反英雄;从形象上看,人物固定的身份和本体也越来越模糊,幻化成了影子和碎片。

Spiritually these postmodemist characters have degenerated from heroes into antiheroes. Visually their coherent identity and "self" are getting increasingly vague, dissipating into shadows and fragments.

从精神上看,后现代人物已经由传统小说中的英雄蜕变成了反英雄;从形象上看,人物固定的身份和本体也越来越模糊,幻化成了影子和碎片。

And when the evening mist clothes the riverside with poetry, as with a veil, and the poor buildings lose themselves in the dim sky, and the tall chimneys become campanili, and the warehouses are palaces in the night, and the whole city hangs in the heavens, and fairy-land is before us——then the wayfarer hastens home; the working man and the cultured one, the wise man and the one of pleasure, cease to understand, as they have ceased to see, and Nature, who, for once, has sung in tune, sings her exquisite song to the artist alone, her son and her master——her son in that he loves her, her master in that he knows her.

当傍晚的迷雾用它薄纱般的诗意笼罩着河岸,古老的建筑迷失在朦胧的天空,高耸的烟囱幻化成一座座孤立的钟楼,林林总总的仓库就像夜里的宫殿整个城市都悬挂在了天空中,宛如仙境展现在我们眼前,在那时,路上的行人匆匆地赶回家;劳动者和文人,智者和浪子,他们视而不见,自然也就不能理解,而只在此时才开始歌唱的大自然便把自己美妙的歌曲献给了艺术家们——她的儿子和她的主人;说他是儿子是因为他爱她,说他是主人是因为他理解她。

And when the evening mist clothes the riverside with poetry, as with a veil, and the poor buildings lose themselves in the dim sky, and the tall chimneys become campanili, and the warehouses are palaces in the night, and the whole city hangs in the heavens, and fairy-land is before us——then the wayfarer hastens home; the working man and the cultured one, the wise man and the one of pleasure, cease to understand, as they have ceased to see, and Nature, who, for once, has sung in tune, sings her exquisite song to the artist alone, her son and her master——her son in that he loves her, her master in that he knows her.

当暮霭如柔纱诗意般地笼罩在河畔,破旧的房屋消失于迷蒙的天际,高耸的烟囱幻化成钟楼,仓库成了夜晚的宫殿,整座城市悬在空中,仿佛仙境展现在我们面前。此时,旅行者加快了回家的步伐,工人和文人,明智的人和玩乐的人,由于对此视而不见,便无法领悟这样美丽的意境。大自然只为艺术家吟唱起她那美妙的乐曲。可以说他是她的儿子亦是她的主人,因为他爱她也懂她。

And when the evening mist clothes the riverside with poetry, as with a veil, and the poor buildings lose themselves in the dim sky, and the tall chimneys become campanili, and the warehouses are palaces in the night, and the whole city hangs in the heavens, and fairy-land is before us——then the wayfarer hastens home; the working man and the cultured one, the wise man and the one of pleasure, cease to understand, as they have ceased to see, and Nature, who, for once, has sung in tune, sings her exquisite song to the artist alone, her son and her master——her son in that he loves her, her master in that he knows her.

当河岸诗意地披上了薄雾,仿佛蒙上了面纱,那古老的楼舍迷失在暗淡的天空之下,高耸的烟囱幻化成钟楼,就连仓房都变成了夜色中的宫殿,整个城市仿佛悬于天堂之下,童话般的世界便呈现了我们的面前——外出的人们行色匆匆,赶往家的方向,那些忙于工作的教养很好的人们,还有那些睿智快乐的人们,驻足思考,驻足观望。大自然,这次却是以她的曲调,独独为艺术家献上了自己优美的歌声,仿佛面对的是她的儿子亦或称为主人——作为儿子,他爱着她;作为主人,他了解她。

第7/9页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > 尾页
推荐网络例句

According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.

曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。

The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.

稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。

When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.

当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。