平民主义
- 与 平民主义 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Post-modernism made the elitism consciousness transform to civil love knot. The voice of public participation becomes more and more loud.
后现代主义又使精英意识逐渐被平民情结所取代,公众参与的呼声日见高涨。
-
The whole thesis is divided into nine chapters, its first six chapters focus on the analyses of terrorism, then the last three chapters turn to studying a new thinking of international cooperation against terrorism On the analyses of the part of terrorism with the first three chapters, I define terrorism as follows: Terrorism is a kind of action or thought in which it is the intentional use of, or threat to use ruleless violence or technical methods against civilians or against civilian targets, in order to attain political aims. What differs from other scholars' definitions is that the definition proposed states that terrorism is not only a political violence, but also a social trend of thought.
在前六章的对"恐怖主义"的分析上,本文提出了有别于他人的恐怖主义定义:"使用或主张使用无规则的暴力或技术手段,或是袭击平民和或是袭击公用设施,以图达到政治目的的一种行为与社会思潮",认定恐怖主义不仅是一种政治暴力行为,更是一种社会思潮;还对自杀性恐怖主义、恐怖主义的类型和划分、恐怖主义的历史与发展历程、恐怖主义形成的机理及理论解释等论题进行了较系统的理论探索,分析了伊斯兰原教旨主义与恐怖主义的关系;而且,还根据论文作者本人在国外调研掌握到的大量翔实的第一手资料,揭示了境外"东突"恐怖分子是"国际恐怖主义的一部分"的本来面目,并分析和预测了它们未来的发展趋势,提出了中国反对东突恐怖势力的若干建议。
-
Rather than deconstruct our culture's romanticized vision of Dillinger as a handsome populist hero, Mann adds to the gangster's puffed-up Robin Hood image, photographing Depp lovingly at every turn and filling the story with unsubtle nods to the character's altruistic side. It's a missed opportunity.
Mann不去解构我们文化中夸大潇洒的平民英雄Dillinger的观点,而是去加深黑帮分子神气十足的Robin Hood式的形象,在每一个环节都把Depp拍得很可爱,不小心地使故事填充着不细致的错误,这些错误就是描写Dillinger利他主义方面。
-
Hillary Clinton has no direct experience of this, but she has already declared that Bill would be her "ambassador to the world". His charm may help make up for the superpower's tendency towards unilateralism; though foreign leaders may be as uncomfortable as some Americans with the idea of an unelected spouse swanning round the globe representing America.
希拉里在这方面并没有什么经验,但是她已经宣布她丈夫将会成为&美国对世界的大使&,比尔的魅力会帮助补偿这个超级大国走向单边主义的趋势,尽管可能有些外国领导人和美国人会对平民丈夫代表美国游荡世界的主意感到不舒服。
-
His charm may help make up for the superpower's tendency towards unilateralism; though foreign leaders may be as uncomfortable as some Americans with the idea of an unelected spouse swanning round the globe representing America.
他的个人魅力也许有助于弥补这个超级强权的单边主义倾向。但是一想到这位平民丈夫要代表美国去周游列国,外国领导者也许和一些美国人一样都感到不舒服。
-
With his dissimulation and compensating zeal, his accommodations and rationalisations, his mix of motives (careerism, but also fear and genuine belief) and his proximity to the suffering he nevertheless condoned, Simonov provides exemplary answers to the questions that weave through the book.
菲奇斯这样安排,是为了重现&生活在斯大林专制之下的苏联平民的内心世界&,也就是利用信笺、日记以及采访(部分来自于无畏的Memorial人权组织),来让那些死亡真相被隐瞒的人获得&重生&——曾经公诸于世的死亡统计左右了人们对斯大林主义本质的认识,纳粹对犹太人的大屠杀亦是如此(公开的人数混淆了德国人对纳粹本质的认识,通过信笺、日记等方式,同样也揭露了它的本质和事实真相——译者注)。
- 推荐网络例句
-
I didn't watch TV last night, because it .
昨晚我没有看电视,因为电视机坏了。
-
Since this year, in a lot of villages of Beijing, TV of elevator liquid crystal was removed.
今年以来,在北京的很多小区里,电梯液晶电视被撤了下来。
-
I'm running my simile to an extreme.
我比喻得过头了。