平凡的人
- 与 平凡的人 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
But the bitter truth we critics must face is that in the grand scheme of things.the average piece of junk is probably more meaningful than our criticism designating it so.but there are times when a critic truly risks something and that is in the discovery and defense of the new.The world is often unkind to new talent ,new creations.the new needs friends.
但整体意义来说,一个严酷的事实,我们这些食评家都必须面对的是随便什么平凡无奇的菜都有可能比我们批评它的评论更有意义,但有时我们也真的得冒很大的风险去发掘和呵护新的人与事物,这世界对于有才的人和创新的事常常却是很残忍的。
-
He looks like, therefore the stodger is that ordinary equally, goes with his both hands to lose the homeland to lose the family member the Sichuan people to do his matter in one's power.
他像所以平凡人一样是那么平凡,用他的双手去为失去家园失去亲人的四川人民做他力所能及的事。
-
But John McWhorter of the Manhattan Institute concludes that his more mundane efforts may end up mattering as much:"I wish more people thought about the long, hard work he did behind the scenes on policy and negotiation."
但是曼哈顿大学的John Mcwhorter表示说路德金最平凡的努力可能产生深远的影响:&我希望更多的人考虑到他在政策和谈判方面所做的长期艰苦的努力。&
-
But John McWhorter of the concludes that his more mundane efforts may end up mattering as much:"I wish more people thought about the long, hard work he did behind the scenes on policy and negotiation."
但是曼哈顿研究所的John McWhorter总结道:人们并未注意到马丁。路德。金的平凡的努力,金曾说道:&我希望更多的人可以注意到我在政策和谈判上所作的长期艰苦的幕后工作。&
-
But John McWhorter of the Manhattan Institute concludes that his more mundane efforts may end up mattering as much:"I wish more people thought about the long, hard work he did behind the scenes on policy and negotiation."
曼哈顿学院的John McWhorter称马丁·路德·金平凡的努力最终会具有重要的意义:&我希望有更多的人想到在制定政策和演讲背后金所做出的长期不懈的努力&。
-
But John McWhorter of the Manhattan Institute concludes that his more mundane efforts may end up mattering as much:"I wish more people thought about the long, hard work he did behind the scenes on policy and negotiation."
但是曼哈顿大学的John Mcwhorter表示说路德金最平凡的努力可能产生深远的影响(你这个是翻译 mattering as much的么?):&我希望更多的人考虑到他在政策和谈判方面所做的长期艰苦的努力( behind the scenes 没看到所以上句有问题)。&
-
Mr. Wickham was the happy man towards whom almost every female eye was turned, and Elizabeth was the happy woman by whom he finally seated himself; and the agreeable manner in which he immediately fell into conversation, though it was only on its being a wet night, and on the probability of a rainy season, made her feel that the commonest, dullest, most threadbare topic might be rendered interesting by the skill of the speaker.
韦翰先生是当天最得意的男子,差不多每个女人的眼睛都朝着他看;伊丽莎白是当天最得意的女子,韦翰终于在她的身旁坐了下来。他马上就跟她攀谈,虽然谈的只是些当天晚上下雨和雨季可能就要到来之类的话,可是他那么和颜悦色,使她不禁感觉到即使最平凡、最无聊、最陈旧的话,只要说话的人有技巧,还是一样可以说得动听。
-
Mr. Wickham was the happy man towards whom almost every female eye was turned, Elizabeth was the happy woman by whom he finally seated himself; the agreeable manner in which he immediately fell into conversation, though it was ssbbww.com on its being a wet night, on the probability of a rainy season, made her feel that the commonest, dullest, most threadbare topic might be rendered interesting by the skill of the speaker.
韦翰先生是当天最得意的男子,差不多每个女人的眼睛都朝着他看;伊丽莎白是当天最得意的女子,韦翰终于在她的身旁坐了下来。他马上就跟她攀谈,虽然谈的只是些当天晚上下雨和雨季可能 www.ssBBww.cOm 就要到来之类的话,可是他那么8ttt8和颜悦色,使她不禁感觉到即使最平凡、最无聊、最陈旧的话,只要说话的人有技巧,还是一样可以 www.ssbbww.com 说得动听。
-
With candid comments from those she has interviewed, and extracts from novels, letters and songs – by everyone from Winston Churchill to the Beatles – she presents a down-to-earth picture of marriage that makes it seem both a source of joy and plain hard work.
那些直白的评论来自她采访的人以及从丘吉尔到甲壳虫乐队的小说,信件和歌曲的节选,她体现出了婚姻的真实状况,即生活看似是快乐的源泉,但也是平凡繁重的工作得来源。
-
SHE《月桂女神》的歌词 The fable long vast like epic poem record this section of fearful restless color golden yellow Apollo's ray compares actually does not reach higher authorities the lotus ni brave one kind of love not to be possible to reach the lotus ni wound incarnation grecian laurel stubborn grecian laurel above the freedom to float the fragrant that night of wind to love the moonlight on my love dissimilar element only face ever not to wipe very much thickly make-up persisted oneself liked the grecian laurel fluttering the fragrant cloud winding star light I to have to have the speech to speak boundless sea that vast imagination in to pursue compared to everybody extraordinary forest river bank Apollo cries to put on reaches the lotus ni laurel crown the love which fettered already not to have to reach the lotus ni wound to love dearly warm the millenniumSpread likes swaying likes approach shoring my direction front to seek the laurel crown
关于这个故事还有第二个版本,大意是两人彼此相爱,但由于达芙妮忍受不了阿波罗的散发的热量,所以只能躲着它……我觉得这个版本不够经典。呵呵!下面是SHE《月桂女神》的歌词传说漫长浩瀚如史诗般记载这段惶惶不安颜色金黄阿波罗的光芒却比不上达芙妮的勇敢没有一种爱可以在自由之上达芙妮的伤化身月桂树倔强月桂树漂香那夜风恋月光我的爱很不一样素净的脸上从不抹浓妆坚持自己喜欢月桂树飘香云缠绕星光我要有话就讲无边的海洋那辽阔的想像比谁都不平凡森林河畔阿波罗在追赶哭著戴上达芙妮的桂冠被束缚的爱已经没有了温暖达芙妮的伤心疼千年间流传爱摇晃爱靠岸我航向了前方寻找桂冠
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。