希腊语的
- 与 希腊语的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The answer is that the reading seven is doubtful; it is in Aleph, AB, Old Latin, and Vulgate; it is wanting in the Greek cursive text, Syriac, and HM.
答案是说,读7疑问,它是在列, AB的旧拉丁语,和武加大,它是要在希腊的草书文字,叙利亚,和陛下。
-
The exclusion of Ecclesiasticus from the Hebrew canon was due in part to this imitation of the Greeks and these literary affectations.
排除Ecclesiasticus从希伯来语佳能的部分原因是这个仿制的希腊人和这些文学装腔作势。
-
Among the other ancient versions of the Book of Ecclesiasticus which are derived from the Greek, the Ethiopic, Arabic, and Coptic are worthy of special mention.
在其他版本的古代书Ecclesiasticus这是来自希腊文,在埃塞俄比亚,阿拉伯语,和科普特是特别值得一提的。
-
Very simply put, it works in this way: through a sophisticated system of electronics, television provides the capability of converting an image (focused on a special photoconductive platewithin a camera) into electronic impulses, which can be sent through a wire or cable.
"电视"这个词来源于希腊语词根和拉丁语词根,可以从字面上理解为来自远处的景象。
-
A diamond word comes from Greek righteousness " Adamas" Isthe meaning which cannot be conquered Latin " Diamas".
钻石一词来自希腊义&adamas&,是不可征服的意思(拉丁语&diamas&〕。
-
Parasceve, the Latin equivalent of paraskeue, preparation (ie the preparation that was made on the sixth day for the Sabbath; see Mark 15:42), came by metonymy to signify the day on which the preparation was made; but while the Greeks retained this use of the word as applied to every Friday, the Latins confined its application to one Friday.
parasceve ,拉丁语相当于paraskeue ,制备(即准备工作作出了第六天,为安息日;见马克15:42 ),前来转喻,以显示当天就准备了,但同时保留了希腊人这一词的使用,因为适用于每一周五,拉丁人限于其应用到一个周五。
-
Parasceve, the Latin equivalent of paraskeue, preparation (ie the preparation that was made on the sixth day for the Sabbath; see Mark 15:42), came by metonymy to signify the day on which the preparation was made; but while the Greeks retained this use of the word as applied to every Friday, the Latins confined its application to one Friday.
parasceve ,拉丁语相当於paraskeue ,制备(即准备工作作出了第六天,为安息日;见马克15:42 ),前来转喻,以显示当天就准备了,但同时保留了希腊人这一词的使用,因为适用於每一周五,拉丁人限於其应用到一个周五。
-
Modern scholars believe that her name, which is also applied to the veil itself, is derived from the Latin vera and the Greek eikon, meaning true image.
&现代学者认为,她的名字,也就是适用于面纱,其本身就是源自于拉丁语维拉和希腊eikon ,意思是&真实形象。
-
There are some marginal notes of the Syro-Hexaplar text stating that a few words in the Greek "are not found in the Hebrew".
也有一些旁注的syro - hexaplar文字说明几句话,在希腊&,不是发现在希伯来语&。
-
During the Middle Ages, when all of Europe became Christianized, this main church was divided into a Latin and a Greek branch.
在中世纪,当所有的欧洲成为christianized ,这主要教会分为拉丁语和希腊分行。
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。