希腊语
- 与 希腊语 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The Gospel of Thomas must have been of considerable length (1300 lines); part of it, in an expurgated recension, is possibly extant in the once popular, but vulgar and foolish,"Stories of the Infancy of Our Lord by Thomas, an Israelite philosopher", of which two Greek, as Latin, a Syriac, and a Slavonic version exist.
福音托马斯必须已具有相当的长度( 1300线);它的一部分,在一expurgated recension ,可能是现存在一度流行,但庸俗的和愚蠢的,&故事的起步阶段,我们的主,由托马斯,一以色列人哲学家&,其中两个希腊,拉丁语,叙利亚,以及斯拉夫版本存在。
-
This word is derived from a Hebrew and Greek word denoting a reed or cane.
这个字是来自希伯来语和希腊语词指芦苇或拐杖。
-
I have been able to work with people of all different backgrounds, such as when I managed a restaurant in New York that had Albanian cooks, Mexican busboys, Portuguese waitresses, a Greek owner, and a yuppie clientele—and I happen to be French, as you know.
一直以来,我能够与各族人民的不同的背景,如餐厅,我在纽约已经阿尔巴尼亚厨师,墨西哥busboys ,葡萄牙语女服务员,希腊船东,和雅痞客户??,而我也恰巧是法国,如你所知。??
-
It is probable that many of its present deviations from the Hebrew in conformity with the Septuagint should be referred to later copyists anxious to complete St.
很可能,它的许多本偏离希伯来语符合七十,应提交后copyists急於完成圣杰罗姆的工作,通过& Vetus伊泰莱&,这一直密切从希腊。
-
Modern scholars believe that her name, which is also applied to the veil itself, is derived from the Latin vera and the Greek eikon, meaning true image.
&现代学者认为,她的名字,也就是适用于面纱,其本身就是源自于拉丁语维拉和希腊eikon ,意思是&真实形象。
-
The author may have used Palestinian and Greco-Egyptian sources, including material originally in Hebrew.
作者可能使用巴勒斯坦和希腊埃及的来源,包括物质原本以希伯来语。
-
The Book of Jubilees was originally written in Hebrew and, according to Charles ("Book of Jubilees," London, 1902), partly in verse; but it has come down to us in its complete form only in Ethiopic, and also in various fragments, Greek and Latin.
这本书的jubilees原本是写在希伯来语,而根据查尔斯(&周易jubilees ,&伦敦, 1902年),部分在韵文,但它已回落,我们在其完整的形式,只有在ethiopic ,并在各个片段,希腊文和拉丁文。
-
A third question is the extent to which the sources--the Avesta with the Gathas, the Middle Persian Pahlavi Books, and reports of various Greek authors--offer an authentic guide to Zoroaster's ideas.
第三个问题就是哪一部分的原始资料——阿维斯陀,连同着迦特(赞美诗,中古波斯巴拉维语的书籍),以及不同的希腊作者的叙述——对琐罗亚斯德的思想提供可靠的指引。
-
There are some marginal notes of the Syro-Hexaplar text stating that a few words in the Greek "are not found in the Hebrew".
也有一些旁注的syro - hexaplar文字说明几句话,在希腊&,不是发现在希伯来语&。
-
The customs which he describes are taken from Greek rather than from Hebrew society; thus he mentions banquets accompanied by brilliant conversation, at which musical instruments were heard, and over which presided "the masters "; and the customs of the Sybarites also aroused his interest.
海关介绍,他是从希腊,而不是从希伯来语社会;因此,他提到宴会伴随著灿烂的谈话,在听取了乐器,并在其中主持&大师&;和海关的Sybarites也引起他的兴趣。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力