希腊人的
- 与 希腊人的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
A cobbler passed his time in singing from morning till night; it was more contented in making shoes, than was any of seven sages.
一个皮匠从早到晚在唱歌中度过。无论见到他本人或听见他的歌声都使人觉得很愉快。他对于制鞋工作比当上了希腊七圣还要满足。
-
The cobbler passed his time in singing from morning till night; it was wonderful to see, wonderful to hear him; he was more contented in making shoes, than was any of seven sages.
一个皮匠从早到晚在唱歌中度过。无论见到他本人或听见他的歌声都使人觉得很愉快。他对于制鞋工作比当上了希腊七圣还要满足。
-
A cobbler passed his time in singing from morning till night; it was wonderful to see, wonderful to hear him; he was more contented in shoes, than was any of the seven sages.
一个皮匠从早到晚在唱歌中度过。无论见到他本人或听见他的歌声都使人觉得很愉快。他对于制鞋工作比当上了希腊七贤还要满足。
-
A cobbler passed his time in singing from morning till night; it was wonderful to see, wonderful to hear him; he was more contented in making shoes, than was any of the seven sages.
一个皮匠从早到晚在唱歌中度过。无论见到他本人或听见他的歌声都使人觉得很愉快。他对于制鞋工作比当上了希腊七圣还要满足。
-
A cobbler passed his time in singing from morning till night; it was wonderful to see wonderful to hear him; he was more contented in shoes than was any of the seven sages.
一个皮匠从早到晚在唱歌中度过。无论见到他本人或闻声他的歌声都使人觉得很舒畅。他对于制鞋工作比当上了希腊七对还要满意。
-
A cobbler passed his time in singing from morning till night; it was wonderful to see, wonderful to hear him; he was more contented in shoes, than was any of seven sages.
一个皮匠从早到晚在唱歌中度过。无论见到他本人或听到他的歌声都使人觉得很愉快。他对于制鞋工作比当上了希腊七贤人还要满足。
-
After 10 years of battle, Greece defeats Troy in the Trojan War.
公元前1200年经过十年的特洛伊战争,希腊打败了特洛伊人。
-
Religion More than 95% Roman Catholic; other religions include Polish Autocephalous Orthodox, Russian and Greek Orthodox, Protestant, Jewish and Muslim.
超过95%的人信仰罗马天主教,其他宗教包括波兰东正教,俄罗斯和希腊东正教,新教,犹太教和伊斯兰教。
-
The Cobbler and the BankerA cobbler passed his time in singing from morning till night; it was wonderful to see, wonderful to hear him; he was more contented in shoes, than was any of the seven sages.
一个皮匠从早到晚在唱歌中度过。无论见到他本人或听见他的歌声都使人觉得很愉快。他对于制鞋工作比当上了希腊七对还要满足。
-
It is very likely derived from the Anglo-Saxon god and spell, and is generally treated as the exact equivalent of the Greek euaggelion (eu well, aggello, I bear a message), and the Latin Evangelium, which has passed into French, German, Italian, and other modern languages.
它很可能来自於盎格鲁-撒克逊人神,并说明,它通常被视为完全等同的希腊语euaggelion (欧盟良好, aggello ,我愿意承担一个信息),以及拉丁语evangelium ,该技术已通过翻译成法文,德文,意大利文,及其他现代语言。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。