布莱希特
- 与 布莱希特 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In two performances of Die Walküre, audiences in the War Memorial Opera House heard Flagstad as Brünnhilde and Lotte Lehmann as Sieglinde, with Fritz Reiner conducting, Lauritz Melchior as Siegmund, Emanuel List as Hunding, and Friedrich Schorr as Wotan.
于是乎在歌剧《女武神》的第二幕演出中,在旧金山著名的战争纪念剧院里,观众们听到了前所未有的巨大威武却又美妙无比的声音之艺术,其中就有我们的顶级瓦格纳女高音弗拉格丝塔特小姐所饰演的拿手好戏——主角"布伦希尔德"以及另一位超级瓦格纳女高音劳特莱曼小姐所饰演的"齐格琳德"一角,在匈牙利著名指挥大师弗朗兹莱纳的杰出指挥棒下,还有名伶大师的加盟呢:那就是歌唱大师劳瑞兹梅尔乔所饰演的"齐格蒙德",埃曼努尔里斯特所饰演的"洪丁"以及大师弗里德里希肖尔所饰演的"沃坦":这样那令人叹为观止的舞台表现和戏剧效果是不是活灵活现的呈现在你眼前了呢?
-
Commitment to social change and the theatrical experimentation are successfully interwined in Caryl Churchill's plays.
布莱希特的叙事语言多为自然主义式的写真,而邱吉尔的戏剧语言则更多地呈现出后现代语言的特征。
-
In two performances of Die Walküre, audiences in the War Memorial Opera House heard Flagstad as Brünnhilde and Lotte Lehmann as Sieglinde, with Fritz Reiner conducting, Lauritz Melchior as Siegmund, Emanuel List as Hunding, and Friedrich Schorr as Wotan.
于是乎在歌剧《女武神》的第二幕演出中,在旧金山著名的战争纪念剧院里,观众们听到了前所未有的巨大威武却又美妙无比的声音之艺术,其中就有我们的顶级瓦格纳女高音弗拉格丝塔特小姐所饰演的拿手好戏——主角&布伦希尔德&以及另一位超级瓦格纳女高音劳特莱曼小姐所饰演的&齐格琳德&一角,在匈牙利著名指挥大师弗朗兹莱纳的杰出指挥棒下,还有名伶大师的加盟呢:那就是歌唱大师劳瑞兹梅尔乔所饰演的&齐格蒙德&,埃曼努尔里斯特所饰演的&洪丁&以及大师弗里德里希肖尔所饰演的&沃坦&:这样那令人叹为观止的舞台表现和戏剧效果是不是活灵活现的呈现在你眼前了呢?
-
Specifically, Bolt explains that his style is a "bastardized version" of the theatrical technique called alienation, which was conceived by the German playwright Bertolt Brecht.
具体来说,螺栓解释说,他的风格是& bastardized版&的舞台技术要求的异化,这是由德国剧作家布莱希特。
-
The usual line about kitsch is that it's an affront, a cheapening of the culture, a danger.
但可别把他当成布莱希特,鲁尔曼只是一个老套的电影人,永远致力于制造狂热的影像,而不是高眉的欣赏品位。
-
Mr Hambrecht enthuses about "the industry of industries".
哈姆布莱希特先生热中于&行业中产业规模化&。
-
Brecht unfortunately missed the performance and then revised the play upon discovering that some critics had received it in a disappointingly sentimentalized fashion.
不幸的是错过了布莱希特的性能,然后修改了发挥后发现,一些批评者已收到它在一个令人失望sentimentalized时尚。
-
Although Brecht intercepts individual life transects, he hasn't broken through diachronic process completely. We can still see a beginning-to-end clue and central charismatic figure in his plays.
布莱希特戏剧虽然截取的是一个个生活横断面,但并没有完全突破时间顺序的顺延发展,仍有贯穿始终的情节线存在和主要人物性格的逻辑发展。
-
Albrecht's etchings, his woodcuts, and his oilswere far better than those of most of his professors, and by the timehe graduated, he was beginning to earn considerable fees for hiscommissioned works.
阿尔布莱希特在学校里成绩极为优秀,他在石刻、木版画、油画方面甚至比他的教授更为出色。在他毕业的时候,他的作品已经卖了不少钱。
-
There is not only theatrical layer in which exist independent and complete theatrical process which form self-enclosed state; but also narrative layer which appeals to the audience.
布莱希特的戏剧结构克服了平面化、单一化,剧本中既有戏剧层面,在每场戏中有独立完整的故事发展,小范围内呈封闭自足状态;又有直接面向观众的叙述层面,呈现出立体结构的特征。
- 推荐网络例句
-
The basic concept of FOP can be summarized as to further optimize effective prescription according to the standard of curative effects and with the aid of modern science and technology and theories of traditional Chinese medicine.
其基本内涵可概括为:以确有疗效的中药复方为研究对象,以现代科学技术和传统中医药理论为技术支持,以该复方所治病证的药效响应为评价标准,以优化重组疗效更优的新复方为研究目的。
-
Ever since our world has been a world, native forests have been indiscriminately exploited by man.
自从我们的世界一直是世界原生森林被任意剥削人。
-
I don't… don't know. He's unconscious.
我不……我不知道他休克了。