英语人>网络例句>布莱尔 相关的搜索结果
网络例句

布莱尔

与 布莱尔 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

At the height of his powers, Mr. Browne had been knighted in 1998 and Prime Minister Tony Blair made him a life peer in 2001, a token of the close relationship between the company and the prime minister.

在他职业高峰时期,布朗先生曾经在1998年授予爵位;首相托尼布莱尔在2001年曾经称他为一个一生的伴侣,很好地显示出了公司和首相之间的紧密关系。

Tony Blair spent most of his prime ministership running around the issue of nuclear power (at the last minute deciding it was all right). Asked about energy, Gordon Brown has tended to waffle on about his ambitions for renewable energy.

布莱尔担任首相期间一直为发展核能东奔西走(并在最后时刻敲定核能无大碍),而若和布朗谈起能源问题,他准会唠叨起自己未能实现的可再生能源之梦。

The contrast between the two men Mr Blair the communicator and persuader, Mr Brown the economic strategist and preacher could, at its best, make for a powerful combination able to sweep all before it.

布莱尔善于沟通和说服,相比之下,布朗则是一名经济战略家和布道者。或许可以说,两人间的这种互补,使他们构成了一个能够横扫一切困难的强大组合。

Just last week, in a piece mocking Brown's sudden reconversion to the politics of aspiration, a newspaper columnist close to the more Blairite elements in the cabinet equated the UK's social middle with "ballet classes and Sicilian olive oil".

上周,一位与内阁的布莱尔主义分子有着密切关系的专栏作家,撰文嘲弄布朗突然在政治上复用期望这个词,并嘲笑道,英国社会中产阶级(social middle是这么译么?)等同于"芭蕾舞课和西西里橄榄油"。

And while 'pretend canvassers' might be risible, a pretend society, with all the attendant psychoses, will in the long run be the real Blair/Brown legacy that will prove altogether more damning.

而'假装助选'可能risible ,假装社会,与所有随之而来的精神变态,将在长远而言,成为真正的布莱尔/布朗的遗产将证明是完全更严厉。

Labour is the long-term incumbent; political problems of all kinds are naturally blamed on the government. It is particularly damaging for Gordon Brown: whatever his other failings, nobody has hitherto accused him of being a pocket-lining spiv.

工党长期执政,各种政治问题自然归咎于政府,尤其是对戈登·布朗的责难迎面而来:他有过其它过失,但迄今为止尚无人指责他是一个衣冠楚楚、中饱私囊的诈骗犯(pocket-lining spiv)(另一名首相布莱尔就曾获此殊荣)。

Not only the traffic-stopping Mr Blair but also, in about a month, Gordon Brown, are still to come.

不仅已卸任的布莱尔,大约1月之后,布朗本人也将出席。

Brown was at that time – again hard to remember – enjoying a honeymoon following the unlamented departure of Tony Blair.

布朗是在那个时间-再次努力记住-享受的蜜月之后,u n lamented离境的托尼布莱尔

Madame Tussauds chiefs originally stalled on making a waxwork of Brown when he took over from Tony Blair last June, as he was not elected into office.

杜莎夫人馆方原本想延迟制作布朗的蜡像,因为去年六月他接下汤尼。布莱尔的首相职务时,并非经由民选上任。

Hours before the summit met, he finally dropped Mr Blair in exchange for winning the foreign-policy post.

在峰会开始前几小时,布朗首相最终撤销了推荐布莱尔以交换外交官职位。

第5/79页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

By the time of its fall, most of the prisoners were writers who had written against the corruptions of the government.

到它被攻陷的时候,里面多数的犯人是写了反对政府贪污文章的作家。

The most obvious variation to ovum morphological character was that the color was changed from light green to sepiaceous in embryonic development, and all the ovums were almost hatched after 96h.

在胚胎发育过程中卵的形态特征最明显的变化是颜色从淡绿到深褐色,卵在发育96h后卵基本全部孵化。

There was a conflict between plebs and patricians in ancient Rome in 494BC.

在公元前494年,罗马发生了一次平民反对贵族的斗争。