布尔人
- 与 布尔人 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Jan Smuts - himself an enemy of the British during the Boer War of 1899-1902, but now serving with them - was tasked in March 1916 with dealing with Lettow-Vorbeck, and in doing so launched an attack from South Africa with a force of 45,000 men.
让·斯姆茨曾在1899-1902年的布尔战争中与英国为敌,但在1916年3月与英国军队协力对付福尔贝克,他带领着一支45000人的军队从南非发动攻击。
-
Most of us are like that poor Boer farmer.
我们当中的绝大多数人都跟这个布尔农夫很相似。
-
Those pesky Boer republics, why do you want them?
让人讨厌的布尔共和国,为什么你想要它们呢?
-
Kollontai was not the only revolutionary suspicious of the Bolshevik's policies.
Kollontai不是唯一一个对布尔什维克改革政策持有怀疑态度的人。
-
Bolshevik's new politics and omnipresent strategic propaganda carried out new way of thinking and education.
普获政权的布尔维克党藉由一的新政策与无所在的文宣,策性对人民进思想再教育。
-
The consequences for the Bolsheviks were worse, however, than anything they had feared the previous December.
后果布尔什维克人差,但是,高于一切,他们曾担心前12月。
-
And the Bolsheviks will stop the war.
布尔什维克人会阻止战争
-
In my view, suppositive forms are themselves representative of the critical attitude of Bulgakov to reality.under which Bulgakov could ridicule and criticise the ugliness of the society and the people in this society.The second part is a symbolistic anylysis of Bulgakov"s works,stressing that only symbolic reading can reach the works" inner meanings and the author"s intentions, which are philosophical thoughts upon the meanings of war,people"s responsibilities to nature and socity, people"s choices of sprirtual morals, and the future of nation and society.*"
笔者认为,在当时的文化背景下,作者选用假定性形式本身就已经表现了对现实的批判态度,另外采用假定性形式也有助于作者对社会的弊端和人们的丑恶行径进行讽刺和批判;第二节从象征的角度切入,认为布尔加科夫的作品应该用象征化的眼光来解读,只有读懂了象征的意蕴,体会它要传达的哲理内涵,才能真正把握作品的主旨,而作品的主旨就在于作者对诸如战争的意义、人对于自然和社会所应负的责任、人对精神道德的选择、国家和社会的前途等哲学问题的深入思考。
-
Ringed by yellow-brown hills of earth dug up by generations of gold miners, the park was used by the British as a concentration camp for Afrikaners during the Anglo-Boer war at the start of the 20th century.
公园周围被数世代淘金者所制造出来的黄土丘包围;在20世纪刚开始时,这里是英国人在布尔战争中囚禁斐人的集中营。
-
The series also continues for a long time: five one-hour episodes, and on the evidence of the first it will be quite soppy – Dimbleby on redemptive journeys through battered Murmansk, the Karelian lakes and down to St Petersburg – meeting, on the way, a nice white witch who gave him a kind of back massage with a knife and whose nice budgie relieved itself on his shoulder, and some nice ladies of a certain age and girth who put on traditional dress and danced and sang for him, calling him a krasivy paren, which seemed to help the pain.
这部系列剧的&持续时间&也很长:总共有5集,每集1个小时。从第一集来看,显然这是一部非常感伤的片子:丁布尔比的救赎之旅,历经了破旧的摩尔曼斯克、卡累利阿湖泊群,并在最后到达了圣彼得堡。他在半路上还遇见了一位白巫师(注:指实施与人无害的巫术的人)。这位巫师用一把刀给他做背部按摩;巫师那只漂亮的虎皮鹦鹉还在他肩膀上拉了一泡鸟粪;几位腰身柔曼的妙龄女郎,身着传统服装,为他跳舞唱歌,还称他是&俊俏小伙&。这样的情形,看来确实有助于疗治创伤。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力