巴根
- 与 巴根 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The Bank had also kept good relationship with many international organizations, such as Asian Development Bank, African Development Bank, West African Development Bank, Multilateral Investment Guarantee Agency, International Financial Association, etc.
与花旗银行、摩根大通银行、巴克莱银行、德意志银行、法国巴黎银行、东京三菱银行、汇丰银行、瑞穗实业银行、瑞士银行集团、美林集团、高盛集团、大和SMBC株式会社、野村证券等众多著名国际金融机构以及亚洲开发银行、非洲开发银行、西非开发银行、多边投资担保机构、国际金融协会等国际组织保持着密切往来,高层互访不断,为进一步拓宽业务合作提供了良好的保证。
-
Later we said,"Poor Emily" behind the jalousies as they passed on Sunday afternoon in the glittering buggy, Miss Emily with her head high and Homer Barron with his hat cocked and a cigar in his teeth, reins and whip in a yellow glove.
再后来,当星期天下午他们的闪闪发亮的马车从街上经过,艾弥丽小姐高昂着头,侯莫-巴戎歪戴着帽子,嘴里叼着根烟卷,带着黄手套挥着鞭子驾着马车的时候,我们就在百叶窗的后边说:&可怜的艾弥丽!&
-
Negi put his heart into making the tandoori marinate. A deft balance of ingredients—coriander, cumin, turmeric, fenugreek with crushed tomatoes, paprika, bay leaves and yogurt, makes the tandoori chicken (RMB 38), served on an iron plate and girded with sizzling cabbage and tomato parings, perfect.
Negi对印度碳烤的制作很有研究,用胡荽,孜然芹,姜黄根,胡芦巴,配上碎土豆,辣椒粉,月桂叶子,和乳酪等制作成的碳烤鸡(38元),盛在铁盘子里,裹上刚出锅的卷心菜和切好的西红柿,简直是美味极了!
-
As the daughter of Prince Narayan of Cooch Behar, in West Bengal, she grew up with dozens of staff and governesses recommended by Queen Mary.
她是印度西部根加布尔的拉姆巴格赫库斯鲁王子的女儿,从小便与众多由英国的玛丽女王派遣的奴仆生活在一起。
-
His major works and commissions include: ' Three Temperaments , for Big Choir ' (1986), ' Counterpoint of Times , for woodwind septet ' (1989), ' Wild Children , for mixed Chamber Ensemble ' (1993), ' Overture , for solo Chinese bass drum and Chinese winds and percussion band ' (1994), ' Intonation , for chamber orchestra ' (1990-1994), ' Flavour of Bashu , for two violins, piano and percussion ' (1995), ' Pole , for solo Chinese Yun-luo, Chinese pai-gu and Chinese bass drum with six percussionists ' (1996),commissioned by Japan Asian Percussion Ensemble, ' Symphonic Prelude --- Bashu Capriccio' (1996), 'The Song Without Words , for solo percussion ' (1997), commissioned by the Ministry of Culture of Japan, Japanese Contemporary Music Association, and Japanese Embassy in China,'Illusions of the Symphonic Stage of Tang Dynast y , for orchestra of Tang Dynasty, percussion, voices and a big choir '(1999), commissioned by Japanese No Music Guanshiliu Green Spring Association, Chinese Music Research Center in Japan, Japanese Asian Percussion Ensemble and Japanese-Chinese Cultural Exchange Association,'The Prospect of Colored Desert , for violin, cello, sheng, pipa and percussion '(2000),commissioned by Yo-Yo Ma, Silk Road Project Inc. of the U.S., Sony Record,'Three Movements of Autumn , for small Chinese instruments ensembl e'(2000) and ' Sound Games , for 5 Chinese Percussion Instruments Players ' (2000-01), commissioned by La Cité de la Musique, Paris "2000 Chinese Classical Music Series", ' Fusion I , for Mixed Chamber Ensemble ' (2002), commissioned by Holland New Ensemble and Atlas Ensemble, ' Fusion II , Concerto for Solo Chinese Percussion and Orch.' (2002), commissioned by Japanese–Chinese Committee of Friendship and Public Music Performance, and ' Fusion III , for Irish flute, accordion, bodhran, Chinese sheng, zheng, Percussion and 13 Strings with Chamber Choir.' (2003-04), commissioned by China-Ireland Exchange Program, ' The Three Images from Washing Painting , for chamber ensemble of 17 players '(2005) commissioned by the New Juilliard Ensemble for the special concert of the Juilliard Centennial and sponsored by Asian Cultural Council and the Guggenheim Partnership and 'The Butterfly Dream', new 7 scenes Opera inspired by KUN QU' (2007) commissioned by the Contemporary Legend Theatre, Taiwan etc.
主要作品及委约包括:《三种气质,无伴奏合唱》(1986)、《时间的对位,木管七重奏》(1989)、《野娃子,混合室内乐队与童声》(1993)、《对话,男声独唱,女高音,童声合唱团,混声合唱团与混合乐队》(1993-94)、《序鼓,独奏中国大鼓、排鼓、云锣与中国民间吹打乐队》(1994)、《吟,室内交响乐》(1990-1994)、《蜀韵,两支小提琴、钢琴与打击乐》(1995)、《极,独奏中国云锣、大鼓、排鼓与六位打击乐演奏家》(1996)、《巴蜀随想,交响序曲》(1996)、《无词歌,打击乐独奏》(1997)(日本国文化厅、日本现代音乐协会、日本国驻中国领事馆等联合委约)、《梦的交响舞台,唐代乐队,打击乐,人声与合唱团》(1999)(日本能乐观世流绿泉会、日本中国音乐勉强会、日本亚洲打击乐团、日中文化交流协会等联合委约)、《舞蹈组曲,大型管弦乐队》(1999)、《漠墨图,小提琴、大提琴、笙、琵琶与打击乐》(2000)(马友友、美国丝绸之路文化发展公司、日本Sony唱片等联合委约)、《秋三阕,9位中国乐器演奏家》(2000)、《响趣,5位中国打击乐器演奏家》(2000)(法国巴黎音乐城&2000中国古典音乐系列音乐会&委约)、《融I ,混合室内乐团》(2002)(荷兰 New Ensemble, Atlas Ensemble联合委约)、《融II ,打击乐协奏曲》(2002)(日本日中友好音乐公演委员会委约)、《融III ,爱尔兰笛子、手风琴、巴朗鼓,中国笙、筝,打击乐,13件弦乐器以及室内合唱团》(2003-04)(爱尔兰国家文化委员会、爱中2004文化交流年组委会委约)、《水墨画意三则,为17位演奏家的室内乐团》(2005)(美国朱丽亚音乐学院新室内乐团委约,美国亚洲文化基金会和美国古根海姆基金支助)及《梦蝶,七场新昆剧》(2007)等。
-
Specialized bald cypress roots, termed knees, are sold as souvenirs, lamp bases and carved into folk art.
专业巴尔德赛普里斯根,称为膝盖,是艺术作为纪念品出售,灯座和民间雕刻成。
-
His first memory of magic, from the age of three, was hammering a nail into hidden matches at a show in the garrison at Secunderabad, in south-east India, where his father was stationed.
他对魔术最初的记忆始于他三岁时,在印度东南锡康达腊巴德军队驻地的一场演出中看到一根钉子被敲成了火柴。当时他的父亲驻扎在那里。
-
Its territory east longitude 10 ° 29'26 "Graubünden沙瓦拉茨state-feng, west longitude 5 ° 57'24" of the town of Geneva, Sang Hee, the southernmost tip at latitude 45 ° 49'8 ", near the Chiasso in Ticino, the most in the north of latitude 47 ° 48'35 ", the Department of Schaffhausen root of Barr.
其领土东起东经10°29'26%26quot;格劳宾登州的沙瓦拉茨峰,西至东经5°57'24%26quot;的日内瓦的尚希镇,最南端位于北纬45°49'8%26quot;,靠近提契诺州的基亚索,最北面在北纬47°48'35%26quot;,系沙夫豪森州的巴尔根。
-
He also said that Sabah DAP is a good platform for him to enter into active politic and to positively serve the people and to do something for the Sandakan folks at a higher level.
他还表示,沙巴民主行动党是一个非常好的平台,使到他能够有一个更好的机会来发挥政治工作和服务人民,最重要的是真正能够为山打根的社会和人民进一步的提供实际服务。
-
The protest is in the form of "peaceful protest", where the people can come forward to gather in front of the SESB headquarter in Kota Kinabalu, and the offices in Sandakan and Tawau.
这项的抗议行动是以&和平&方式进行,所有不满的人可以聚集在亚庇,山打根和斗湖沙巴电力有限公司的门前进行'和平抗议'。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力