已死的
- 与 已死的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
How little that which thou denisest me is,Me it sucked first, and now sucks thee,And in this flea our two bloods mingled be;A sin, or shame, or loss of maidenhead,Yet this enjoys before it woo,And pampered swells with one blood made of two,And this, alas, is more than we would do.Oh stay, three lives in one flea spare,Where we almost, nay more than married are.This flea is you and I, and thisOur marriage bed and marriage temple is;Though parents grudge, and you, we are met,Andcloistered in these living walls of jet.Though use make you apt to kill me,Let not to that, self-murder added be,And sacrilege, three sins in killing three.
第一段诗人看见了那只先后叮过两人的跳蚤,便指着它向情人证明两人的鲜血已通过一只先后叮咬了双方的跳蚤溶为一体,而血的交融则意味着生命的交融,诗人因此推断,两人的生命已经在事实上结合在一起了;第二段,诗人发现情人正抬手欲向跳蚤打去,便急忙劝阻,说这样一来,被害的就是三条性命;第三段,对方显然已经下手,掐死了跳蚤,所以诗人戏谑地称对方为"残忍"、"用无辜者的鲜血把自己的指甲染得红紫"。
-
For he forced his eldest son to marry the daughter of plautianus; and would often maintain plautianus, in doing affronts to his son; and did write also in a letter to the senate, by these words: i love the man so well, as i wish he may over-live me.now if these princes had been as a trajan, or a marcus aurelius, a man might have thought that this had proceeded of an abundant goodness of nature; but being men so wise, of such strength and severity of mind, and so extreme lovers of themselves, as all these were, it proveth most plainly that they found their own felicity (though as great as ever happened to mortal men) but as an half piece, except they mought have a friend, to make it entire; and yet, which is more, they were princes that had wives, sons, nephews; and yet all these could not supply the comfort of friendship.
塞委拉斯与普劳梯亚努斯底友谊中见之。因为塞委拉斯竟强迫他底儿子娶普劳梯亚努斯之女为妻;并且往往袒护普劳梯亚努斯种种欺凌皇子的行为;他并且以这样的言辞下诏于参议院:"朕爱其人如此之深,愿其能后朕而死也"。假如这些君王是图拉真或马喀斯。奥瑞利亚斯一流的,那末我们可以认为像上述的举动乃是出自十分良善的心田的;但是这些君王都是很有智谋,精神强健而严厉,并且是极端爱己的,然而他们竟然如此,这就可以证明他们底幸福虽然已达人间之极峰,但是他们对之,仍不满意,觉得若无朋友使之圆满,则这种幸福终是残缺不全也。犹有甚者,这些君主都是有妻有子有甥侄的人,然而这些人竟不能使他们有朋友之乐。
-
The death rate grew by 37%. Chinese previously did not need security door. But by now, to some place, security window has been set at seventh floor. For there are too many gangster every where, no company in China would arrange with their workwomen to go home at night. No body knows what really are the food every one have everyday. Neoteny has take place on children. Then we can imagine the situation of our health in the future. There are about 20 million girls in China are pursuing sexual work. That creates 6% of GDP aggregate, which is as much as 1000 billion RMB. This kind of activity had never appeared in the history of human being except Japan. The height of Chinese people is 2.5cm lower than that of Japanese. We can no longer see them by looking down. The small Japan became big Japan. We create 0.1 billions GDP with the payment of 1 person's life, reported by reference news. The number of death in 2003 is 136 thousands. So the number of industrial injury will be 200 thousands. It is true that our GDP is bloody. Actually, this number is a small part of the true number. The numbers which can be accounted are in nationalized business or in a big accident. In personalized business or overseas-funded enterprise, the owner do not pay attention on the death of workers. So the data can not pass to the statistical department. However, the number of death there is much more than that of the first ones. If we add this in account, the number,annually can be compared with the massacre in Nanjing.
中国人从原来不知道防盗门窗为何物,到现在防盗窗已安装到了楼房的七层以上;由于流氓遍地防不胜防,全国企业早已不再安排女工上下夜班;有毒食品已经100%的覆盖了全部行业,每天人们咽进肚子里的食物究竟是什么,只有天知晓;性早熟现象已经蔓延到了学龄前儿童,未来的身体和寿命可想而知;约2000万少女被迫卖淫,创造的收入占GDP总量的6%,相当于一万多亿人民币,这种肉体积累是世界历史上除日本之外绝无仅有的现象;中国人的平均身高比日本人低了2.5公分,由以前低头看日本人到现在抬头看日本人,小日本真的成了"大日本";《参考消息》报道,中国每亿元GDP工伤死亡1人,2003年死亡达13.6万人,以此推算,今年工伤死亡人数将达到20万,"是名副其实的带血GDP",其实这个死亡数字不过是冰山一角,能够统计到的死亡数字,要么是国有企业,要么是死人较多的特大事故,私企和外企平常死个把人根本到不了统计部门,而私企和外企用工数量远远超过国有企业,如果考虑到这个因素,每年死亡人数至少相当于一场南京大屠杀。
-
Virtually wiped out in the wild due to constant hunting (they were thought to be a threat to sheep and other small farm animals) and the encroachment of humans on their already limited habitat the Thylacine was finally recognized as being in danger of becoming extinct in 1936, too little, too late as that same year the last Thylacine, named Benjamin, died on 7 September as the result of neglect — locked out of its sheltered sleeping quarters and exposed to freezing temperatures at night in Hobart Zoo, Tasmania. 60 years on there are still claims of sightings but all are yet to be confirmed.
由于不断的狩猎(人们认为它们对羊群和其他小农场动物是一种威胁)以及人类侵占了它们本已十分有限的栖息地,袋狼的数量实际已经跌减,最终于1936年被认定为濒危灭绝物种,可是太晚了,袋狼的数量已经极少,也就在那年的9月7日,最后一只袋狼本杰明不幸死在了人类的疏忽之下---塔斯马尼亚的霍巴特动物园将其锁在了卧榻之外,导致本杰明在冰冷的寒夜里挨了整整一宿的冻。60年之后,虽然仍有人声称看到过袋狼出现,但是都没有得到确认。
-
Dear Daughter, since thou claim'st me for thy Sire, And my fair Son here showst me, the dear pledge Of dalliance had with thee in Heav'n, and joys Then sweet, now sad to mention, through dire change [ 820 ] Befalln us unforeseen, unthought of, know I come no enemie, but to set free From out this dark and dismal house of pain, Both him and thee, and all the heav'nly Host Of Spirits that in our just pretenses arm'd [ 825 ] Fell with us from on high: from them I go This uncouth errand sole, and one for all Myself expose, with lonely steps to tread Th' unfounded deep, and through the void immense To search with wandring quest a place foretold [ 830 ] Should be, and, by concurring signs, ere now Created vast and round, a place of bliss In the Purlieues of Heav'n, and therein plac't A race of upstart Creatures, to supply Perhaps our vacant room, though more remov'd, [ 835 ] Least Heav'n surcharg'd with potent multitude Might hap to move new broiles: Be this or aught Then this more secret now design'd, I haste To know, and this once known, shall soon return, And bring ye to the place where Thou and Death [ 840 ] Shall dwell at ease, and up and down unseen Wing silently the buxom Air, imbalm'd With odours; there ye shall be fed and fill'd Immeasurably, all things shall be your prey.
" 他说罢,母子俩大为高兴,"死"一听说有这样可以吃饱的地方,不觉微笑露出了狰狞的牙齿,预祝自己的肚皮将交好运,邪恶的母亲也同样欢喜,这样对她父亲说: V2:她说罢,聪明的魔王便警悟,立刻放温和些,这样委婉地答道,"亲爱的女儿,你既然叫我父亲,又把俊美的儿子指给我看,这是我在天上和你嬉游时的纪念品,当初的欢喜、甜蜜,今天已不堪回首,都只因这不可预料的不幸变故。要知道,我这次来不是要同你们敌对,而是要把你们和一切为正当的权利而武装起义,并从天上坠落的天使军的精灵们解放,从黑暗和痛苦中解放出来。
-
The Alexandrians held as firmly as any Catholics to tradition as the rule of faith, at least in theory, but beyond tradition they allowed themselves to speculate, so that the "Hypotyposes" of Clement have been almost entirely lost on account of the errors which found a place in them, and Origen's works fell under the ban of the Church, though their author lived the life of a saint, and died, shortly after the Decian persecution, of the sufferings he had undergone in it.
该alexandrians举行牢牢任何天主教徒的传统,法治的信念,至少在理论上,而是超越传统,让自己的猜测,使& hypotyposes &克莱门特已几乎完全失去了对帐户的错误都发现一个地方和他们渊源的作品,属于禁止的教堂,虽然他们的作者居住生活的圣人,死了,不久后decian迫害的苦难,他经历了它的雇员。
-
I have supported you for 17 long years Icefrog, 17 years, ever since you took the DotA-Development Matrix from Guinsoo's dying hands by his hospital bed 3 years ago promising to uphold the tradition of excellent development as his winded breath wheezed a promise that was only half finished before his gentle head slumped into the creamy hospital bed pillow and then tears streamed down your mottled face as you screamed why into the sky and beat upon Guinsoo's corpse in uncontained rage and anger towards God and the unfair world he created dooming the most cherished to die first.
我已经支持了你17年啊冰蛙,17年,(下面是第1个高潮,请做好准备),想当年你在已住院3年的Guinsoo垂死的手中接过DotA开发矩阵,并在他的病榻前约定以后仍然延续精英型开发的传统。但他才喘息着说出约定的一半时,他的温和的脑袋就已经跌落在病床那乳白色的枕头上了,然后眼泪从你班驳的脸上倾泄而出你对着天空大喊为什么,然后失去理智般地狂打着Guinsoo的尸体并对着上帝怒喊道为什么他所创造的世界老是让最值得珍藏的东西先死。
-
We therefore revoke, with the approval of this sacred council, all exemptions that were first granted after the said Gregory XI's death, by any persons whomsoever claiming to be Roman pontiffs, even if perchance we ourselves with full knowledge approved or renewed the exemptions, without the party in question being heard, to any cathedral churches, monasteries (even those that were exempt but were later made subject to a monastery of a different order or tradition), chapters, convents, prelacies, benefices, places and persons whatsoever, if they had enjoyed no exemption before they were exempted in this way, but were simply subject to ordinary jurisdiction, and had no beginning before that time.
因此,我们撤销,在征得这片神圣的,所有的豁免都是首次批出后说,格雷戈里喜的死,是任何人,何人自称为罗马教宗,即使perchance我们自己的全部知识核准或延长豁免项目,但无党的问题正在审理,以任何大教堂教堂,修道院(即使是那些被豁免,但后来被置于一个修道院的一个不同的命令或传统),章,修道院, prelacies , benefices ,地方和什么人,如果他们已不享受豁免才获得豁免这样,但只是受普通管辖权问题,并没有开始之前的时间。
-
Inasmuch then as the theology of Christianity did not appear to him true or of divine origin; inasmuch as this strange history of a crucified God was not credible to him, and a system which purported to rest entirely upon a foundation to him so wholly unbelievable, could not be foreseen by him to be that renovating agency which, after all abatements, it has in fact proved to be; the gentlest and most amiable of philosophers and rulers, under a solemn sense of duty, authorized the persecution of Christianity.
这样,由于基督教的神学在他看来不是真理或者不是源于神旨;由于那种钉死在十字架的上帝的怪异历史在他想来殊难置信,而这样一个全部建筑在他所完全不能相信的基础上的思想体系在他自然不能想见其成为那种调整的动力(殊不知事实上,它即经一切削弱之后仍已证明是那样的);于是这位最温和又最可亲的哲学家当统治者,在一种庄严的义务感之下,竟裁准了对基督教的迫害。
-
The other Chest I found had some Cloaths in it, but of little Value; but by the Circumstances it must have belong'd to the Gunner's Mate; though there was no Powder in it; but about two Pound of fine glaz'd Powder, in three small Flasks, kept, I suppose, for charging their Fowling-Pieces on occasion: Upon the whole, I got very little by this Voyage, that was of any use to me; for as to the Money, I had no manner of occasion for it:'Twas to me as the Dirt under my Feet; and I would have given it all for three or four pair of English Shoes and Stockings, which were Things I greatly wanted, but had not had on my Feet now for many Years: I had indeed gotten two pair of Shoes now, which I took off of the Feet of the two drown'd Men, who I saw in the Wreck; and I found two pair more in one of the Chests, which were very welcome to me; but they were not like our English Shoes, either for Ease, or Service; being rather what we call Pumps, than Shoes: I found in this Seaman's Chest, about fifty Pieces of Eight in Ryals, but no Gold; I suppose this belong'd to a poorer Man than the other, which seem'd to belong to some Officer.
接着,我就上了大船。我第一眼看到的,是两个淹死的人;他们紧紧地抱在一起,躺在前舱的厨房里。看来,船触礁时,海面上狂风暴雨,海浪接连不断地打在船上,船上的人就像被埋在水里一样,实在受不了最后窒息而死。除了那条狗,船上没有任何其他生还的生物。船上所有的货物,也都让海水给浸坏了,只有舱底下几桶酒因海水已退而露在外面,也不知道是葡萄酒还是白兰地。那些酒桶很大,我没法搬动它们。另外,我还看见几只大箱子,可能是水手的私人财物。我搬了两只到我的小船上,也没有来得及检查一下里面究竟装的是什么东西。要是触礁的是船尾,撞碎的是船首,我此行收获就大了。
- 推荐网络例句
-
With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.
随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。
-
But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.
不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。
-
Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......
关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。