已故的
- 与 已故的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Then they began to pass around the dusky, piquant, Arlesian sausages, and lobsters in their dazzling red cuirasses, prawns of large size and brilliant color, the echinus with its prickly outside and dainty morsel within, the clovis, esteemed by the epicures of the South as more than rivalling the exquisite flavor of the oyster,--all the delicacies, in fact, that are cast up by the wash of waters on the sandy beach, and styled by the grateful fishermen "fruits of the sea."
当这队伴着新郎新娘的行列进入瑟夫酒家的时候,莫雷尔先生就迎上前来,他身后跟着早已聚集在那儿的士兵和水手,他们已经从莫雷尔先生那儿知道他已经许过的诺言,知道唐太斯就要接替已故的莱克勒船长了,爱德蒙一走到雇主的前面,便把他的未婚妻的手臂递给莫雷尔先生,后者就带着她踏上了木头楼梯,向摆好了酒席的大厅走去,宾客们嘻嘻哈哈地跟在后面,楼梯在拥挤的人群脚下吱吱地响着。
-
Everywoman . His late career brought such works as his masterpiece, The Iceman Cometh (1946), an Ibsenian portrait of man's hold on his pipe dreams, and A Long Day's Journey into Night (1956), the posthumously published and painfully autobiographical tragedy of a family haunted by a mother's drug addiction.
他已故的职业生涯带来了这些作品作为他的杰作,该送冰的人来( 1946年),一个Ibsenian肖像人的举行,他管的梦想,和漫长的一天的旅程进入黑夜( 1956年),死后出版的自传体悲剧和痛苦的家庭闹鬼一个母亲的吸毒成瘾。
-
As soon as the bridal party came in sight of La Rèserve, M. Morrel descended and came forth to meet it, followed by the soldiers and sailors there assembled, to whom he had repeated the promise already given, that Dantès should be the successor to the late Captain Leclere. Edmond, at the approach of his patron, respectfully placed the arm of his affianced bride within that of M. Morrel, who, forthwith conducting her up the flight of wooden steps leading to the chamber in which the feast was prepared, was gayly followed by the guests, beneath whose heavy tread the slight structure creaked and groaned for the space of several minutes.
当这队伴着新郎新娘的行列进入瑟夫酒家的时候,莫雷尔先生就迎上前来,他身后跟着早已聚集在那儿的士兵和水手,他们已经从莫雷尔先生那儿知道他已经许过的诺言,知道唐太斯就要接替已故的莱克勒船长了,爱德蒙一走到雇主的前面,便把他的未婚妻的手臂递给莫雷尔先生,后者就带着她踏上了木头楼梯,向摆好了酒席的大厅走去,宾客们嘻嘻哈哈地跟在后面,楼梯在拥挤的人群脚下吱吱地响着。
-
On the wall hung a row of portraits, representing the forefathers of the Bellingham lineage, some with armour on their *s, and others with stately ruffs and robes of peace. All were characterised by the sternness and severity which old portraits so invariably put on; as if they were the ghosts, rather than the pictures, of departed worthies, and were gazing with harsh and intolerant criticism at the pursuits and enjoyments of living men.
墙上悬着一排肖像,都是贝灵汉家族的先祖,有的胸前护着铠甲,有的则穿着衬有环状皱领的乎日的长袍,但个个面露威严,这是当年的肖像所必备的特征,似乎他们都是已故的风云人物的鬼魂而不是他们的画像,以苛刻掘狭的批评目光审视着活人的活动和娱乐。
-
On the wall hung a row of portraits, representing the forefathers of the Bellingham lineage, some with armour on their breasts, and others with stately ruffs and robes of peace. All were characterised by the sternness and severity which old portraits so invariably put on; as if they were the ghosts, rather than the pictures, of departed worthies, and were gazing with harsh and intolerant criticism at the pursuits and enjoyments of living men.
墙上悬着一排肖像,都是贝灵汉家族的先祖,有的胸前护着铠甲,有的则穿着衬有环状皱领的乎日的长袍,但个个面露威严,这是当年的肖像所必备的特征,似乎他们都是已故的风云人物的鬼魂而不是他们的画像,以苛刻掘狭的批评目光审视着活人的活动和娱乐。
-
On the wall hung a row of portraits, representing the forefathers of the Bellingham lineage, some with armour on their breasts, others with stately ruffs robes of peace. All were characterised by the sternness severity which old portraits so invariably put on; as if they were the ghosts, rather than the pictures, of departed worthies, were gazing with harsh intolerant criticism at the pursuits enjoyments of living men.
墙上悬着一排肖像,都是贝灵汉家族的先祖,有的胸前护着铠甲,有的则穿着衬有环状皱领的乎日的长袍,但个个面露威严,这是当年的肖像所必备的特征,似乎他们都是已故的风云人物的鬼魂而不是他们的画像,以苛刻掘狭的批评目光审视着活人的活动和娱乐。
-
I would also appreciate confidentiality and honesty in our correspondence, because according to my mother, nobody knows about the deposit, because of the pressure which my late father was into then, owing to the facts that he stood against the Government Land re-form policy, kindly keep this confidential, that is why we choose an individual like you to assist us in moving this funds to your country for our new settlement.?
我还要感谢保密性和诚实的信件,因为根据我的母亲,谁也不知道的存款,因为压力,我已故的父亲是到那时,由于事实,他站在反政府的土地重新形式政策,请保持这种保密的,这就是为什么我们选择一个个人喜欢你,协助我们将本基金对贵国为我们的新的定居点。?
-
Your present credit status is prioritised thus: 1: Whether you've paid previous debts 2: How much debt you now have 3: Your credit history 4: What types of debt you use 5: How many times your credit rating has been checked of late Things that happened in recent times are given more weight than things that happened a while ago.
您现在的信用状况,是需要优先处理的,因此: 1 :你是否已经支付以往债务2 :有多少债务,你现在有三:你的信用历史4 :什么类型的债务,你用五:有多少次你的信用评级已被检查的已故的事发生在最近的时候有更多的重量比事情发生,而前。
-
My late father DR DAMIAN F UKWA was chairman managing director, in Kigali the capital of my country,and he was also the personal advice to the former head of state before the rebels attacked our house one early morning and killed my mother and father in a cold blood .
我已故的父亲何达米安F UKWA是董事长总经理(女UKWA实业有限公司),在基加利我国的首都,他也是个人的意见,然后叛军的前国家元首攻击我们的房子和一个清晨打死了冷血我的母亲和父亲。
-
My name is miss Julian from Kigali in Rwanda in Africa,5.6ft tall, fair in complexion, 23 year of ageand presently l am residing in the refugee camp here in Dakar as a result of the civil war that was fought in my country.My late father Col. Adisa Daniel, was deputy minister of national security in our Country before the rebels attacked our house one early morning and killed my mother and my father .
我的名字是小姐朱利安从基加利在卢旺达在非洲, 5.6英尺高,在公平的肤色, 23岁以下,目前升时,居住在该难民营这里在达喀尔举行的,由于内战,这是争取在我country.my已故的父亲上校adisa丹尼尔,副部长,国家安全在我们的国家之前,叛乱分子袭击了我们家的一清晨和杀害我的母亲和我的父亲。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。