工作着
- 与 工作着 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Finally, I work on the air marshals are very interested in this position although the ordinary but it carries a great mission, it needs to have a very strong sense of responsibility and enthusiasm, but I have enough confidence to do the job!
最后,我对空中乘警工作非常的感兴趣,这个岗位虽然平凡但它却承载着伟大的使命,它需要具备极强的责任心和热情,但我有足够的信心做好这份工作!
-
BE not because of I life in a Pu the commonness the family of, there is no outstanding outlooking, have no dazzling educational background, also have no a dazzling work, but I have a docile of wife, a lovely of daughter, also have a kindly mother and a brokenhearted of younger brother, live with majority live similar of life.
是不是因为我生活在一个普普通通的家庭里,没有什么出众的长相,没有炫目的学历,也没有一份耀眼的工作,但是我有一个善良的妻子,一个可爱的女儿,还有一个慈祥的妈妈和一个失恋的弟弟,过着和大多数过着一样的生活。
-
He also points to India's plan to connect every village with a population of more than 1,000 to the road network by 2010. Nor are his ambitions for the Nano limited to India. The Nano Europa, a plusher version that meets Western safety and emissions standards, will go on sale in 2011, with an American version due a year or so later."The interest in the Nano", he says,"is worldwide."
无奈的是,学习工作生活最后都归宿到武汉这样一个还没有来得及全球化就为全球中国化浪潮所裹挟的城市,曾经的梦想虽然遥不可及,但凭着对英文的执着和借着互联网的无远弗界,坚持用英语阅读,听英语广播,诵英语美文,回首望去,算算20年下来,英语早已成为我的生活方式,更令我悟出学习英语的真谛其实是以语言找到一条懂得美、欣赏美的道路。
-
Plus, eating breakfast while reading my book and drinking my coffee in the quiet of the morning is eminently more enjoyable than scarfing something down on the way to work, or at your desk.
另外,安静的早上边吃早饭,边看着书、品着咖啡,相比磕磕碰碰地去上班或工作,要享受地多了。
-
We accumulate our value and dignity as get up from the dirty mud of life again and 'll come to discover that brilliant man in the beautiful we may seem so stupid by doing so simple work,but let it just try our best to finish the calling the great God,despite any laughters,attacks and those scums and swines die and destory themsleves and torture themselves in their own hearts hell!
我们积累着我们作为人的价值和尊严。我们从生活的肮脏泥潭中一次又一次奋身而起。我们终将发现那美丽阳光下的灿烂之人。有时候我们似乎如此愚蠢地做着如此简单的工作,但管它呢。我们只是尽最大的努力完成伟大上帝的召唤,不管任何嘲笑,攻击和寂寞。让那些人渣猪猡去死吧,让他们在他们自己的心灵地狱里毁灭自己,折磨自己吧!
-
At the east side of the Celestial River, there was a beautiful girl, she was a daughter of the world. Working as a fabric weaver, she slogged year in and year out to make thin silk apparels as soft as the cloud.
在天河的东边,住着一个美丽的女人,源自人世间,从事织布工作,长年累月的为天上的云制作薄纱绸绢的衣裳,工作辛苦郁郁寡欢,连打扮自己都没时间。
-
As a result, the average college grad — who leaves school with about $23,000 in student-loan debt — either slogs along during those first few work years in satisfying (yet typically low-paying) jobs or makes a play for grinding corporate gigs that pay the bills and deaden the heart.
其结果是,普通高校的毕业生-谁背负着约二万三千元的学生贷款债务而离开学校的的学生-要么就是步履艰难地在前几个工作的年中找到令人满意的工作要么就是为把公司这轻便马车的宋体轮子磨光发挥了重要的作用,需要支付账单并且诛戮心脏。
-
There are still many persons trapped in the ruins till now, more and more succors have arrived that area and do the best. The whole nation started to donate since the earthquake happened, USA, Russia and some other countries also give a handto the disaster area. The earthquake didn't threaten us but it makes us a union.
到目前为止,还有很多的人被困在地震的废墟当中,我们的国家领导人正带领着大批的人员积极的进行着救援工作,地震发生后,全中国的人民开始为受灾的人民捐款捐物,俄罗斯,美国等国家也已经对于中国进行经济物质上的援助,地震并没有使我们害怕,反倒使我们的心更加紧密的联系在一起。
-
There are still many persons trapped in the ruins till now, more and more succors havearrived that area and do the best. The whole nation started to donate since the earthquakehappened, USA, Russia and some other countries also give a handto the disaster area.The earthquake didn't threaten us but it makes us a union.
到目前为止,还有很多的人被困在地震的废墟当中,我们的国家领导人正带领着大批的人员积极的进行着救援工作,地震发生后,全中国的人民开始为受灾的人民捐款捐物,俄罗斯,美国等国家也已经对于中国进行经济物质上的援助,地震并没有使我们害怕,反倒使我们的心更加紧密的联系在一起。
-
The present article argues that in transliterating a human or geographical name,the original translator who at the surface level appears to be translating the name of the person or place in question and trying to find for him/her or it a set of semantically or phonetically sound target language symbols,is actuall...
本文认为,虽然多数人、地名始译者的初衷大都是为了把源语符号转换成目的语中语义或语音相对应的符号,虽然始译者的本意纯粹是针对符号进行&翻译&工作,但从一个较深的层次来看,始译者真正的工作对象却不是符号,而是在源语中已有一定指称符号的特定的人或地本身,这就意味着:在任何人、地名翻译中,始译者在客观上实施着对特定的人或地进行跨语种的重新命名,而不是单纯地对有关的人或地的符号形式进行意义或语音的转换,始译者在这个重新命名的过程中所享有的自由度及其各种制约因素共同作用的结果,是人、地名各种跨语种处理形式(包括意译、音译、归化改名和误译等)能够并存的深层原因
- 推荐网络例句
-
We have no common name for a mime of Sophron or Xenarchus and a Socratic Conversation; and we should still be without one even if the imitation in the two instances were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse--though it is the way with people to tack on 'poet' to the name of a metre, and talk of elegiac-poets and epic-poets, thinking that they call them poets not by reason of the imitative nature of their work, but indiscriminately by reason of the metre they write in.
索夫农 、森那库斯和苏格拉底式的对话采用的模仿没有一个公共的名称;三音步诗、挽歌体或其他类型的诗的模仿也没有——人们把&诗人&这一名词和格律名称结合到一起,称之为挽歌体诗人或者史诗诗人,他们被称为诗人,似乎只是因为遵守格律写作,而非他们作品的模仿本质。
-
The relationship between communicative competence and grammar teaching should be that of the ends and the means.
交际能力和语法的关系应该是目标与途径的关系。
-
This is not paper type of business,it's people business,with such huge money involved.
这不是纸上谈兵式的交易,这是人与人的业务,而且涉及金额巨大。