英语人>网络例句>岸 相关的搜索结果
网络例句

与 岸 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The fisherman poled a boat and went fishing on the lake.

渔夫撑船离,到湖里打鱼去了。

In the lake, great waves were surging; out of the lake, water was flowing vigorously now and purling then because of the gate switching.

湖里,波涛汹涌,白浪拍;湖外,因为闸的开关,河水时而直泻千里,时而流水潺潺。

The speech semaphore analogs wave form and delivers a speech through IP method and ignore to is a real time appliance a traffic still a non- real time applied traffic, the pass looks shore wants to steer a simulation data convert to the speech semaphore first, is also vs simulation the speech semaphore steer 8 or 6 quantizes, then send go into to buffer store ward amid, the dimension of dampener can be sur the request select of the delay and the encode.

语音信号是模拟波形,通过IP方式来传输语音,不管是实时应用业务还是非实时应用业务,道貌首先要对语音信号进行模拟数据转换,也就是对模拟语音信号进行8位或6位的量化,然后送入到缓冲存储区中,缓冲器的大小可以根据延迟和编码的要求选择。

If the Scotch had recrossed the Tweed in 1646 and had left the Parliament and the army to fight out for themselves the question of ecclesiastical government, England would not have interfered with their religion; but the Covenanters thought it their duty to extirpate idolatry and Baal-worship and establish the true religion in England, and so came in conflict with those who wielded the sword.

但物质上帮助英语议会争取在marsten泊,她帮助把决定国家事务,在军队手中,其中主要是独立的,并痛恨长老高达bishops.if在苏格兰已recrossed特威德在1646年,并已离开了议会和军队,以争取为自己的问题,教会,政府,英国就不会干涉他们的信仰,不过,这个盟约派认为,他们有责任消灭偶像崇拜与巴力崇拜,并建立真正的宗教,在英格兰,所以排在冲突与那些挥舞剑。

Many waves are there agitated by the wind, keeping nature fresh, the spray blowing in your face, reeds and rushes waving; ducks by the hundred, all uneasy in the surf, in the raw wind, just ready to rise, and now going off with a clatter and a whistling like riggers straight for Labrador, flying against the stiff gale with reefed wings, or else circling round first, with all their paddles briskly moving, just over the surf, to reconnoitre you before they leave these parts; gulls wheeling overhead, muskrats swimming for dear life, wet and cold, with no fire to warm them by that you know of; their labored homes rising here and there like haystacks; and countless mice and moles and winged titmice along the sunny windy shore; cranberries tossed on the waves and heaving up on the beach, their little red skiffs beating about among the alders;-- such healthy natural tumult as proves the last day is not yet at hand.

那儿风大,空气清新,激流拍,水花四溅直朝你脸上扑来,芦苇草和灯心草迎风翻舞。成群的鸭子在巨浪狂风中不安地游向边,正要上时,随着一阵嘎嘎的叫声,纷纷散去,直奔往Labrador,有的瑟缩着翅膀逆风飞行,有的先是浮在浪头打转,快速地扑打着双蹼,打量了一眼船上的人才离去;海鸥在空中盘旋,麝鼠也奋力游着,浑身湿冷,它们可不能和人一样用火取暖,到处是它们象草堆一样垄起的房子。晴朗多风的边,有数不清的老鼠,鼹鼠和山雀;酸果蔓在波浪中招摇,红色的小艇摇晃穿梭在桤木丛中-----这种生机勃勃的景象说明世界末日远未来临。

Since the diversion of the Yellow River in 1976,the submarine topography in the Yellow River delta coastal zone Pile 106 to Yellow River Port has suffered intensive erosion,and the shore has constantly retrograded.

1976年黄河改道从水清沟入海后,黄河三角洲前沿桩106至黄河海港段的海底地形遭受强烈侵蚀,滩不断蚀退。

Soon i was conscious of the even pulse of the sea relenting itself on the flowing tide and then the scrunching noise as it grasped at the pebbles and sand on its retreat.At first this was distant and lulling,but as time went by the persistence of the crashing waves and the steady retreat became the only sound i was concious of .It filled my head.

很快我留意到大海的脉搏,涨潮时发出宽厚而低沉的声音,腿朝时海水似乎要抓住沙滩上的圆石和沙子一般,发出嘎吱嘎吱的声音,刚开始这种声音还是很遥远而催人入睡的,但随着时间的推移,海水不断地拍,然后缓缓腿去的声音反而成了我唯一能够听到的声音,我的脑子充斥着这声音。。。。。。

Tonight the haddock were shoaling massively in three hundred fathoms.

今晚鳕鱼将要大量群集在距三百浔的地方。

She shredded anything that had to do with offshore accounts.

她把所有跟离帐户有关的文件都粉碎掉了!

They waded a little way in the water and, stooping, soused their bags, and, lifting them again, waded out

他们涉了一会儿水,弯腰把他们的口袋浸在水里,又提起来,蹚着水上了

第61/88页 首页 < ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... > 尾页
推荐网络例句

Finally, according to market conditions and market products this article paper analyzes the trends in the development of camera technology, and designs a color night vision camera.

最后根据市场情况和市面上产品的情况分析了摄像机技术的发展趋势,并设计了一款彩色夜视摄像机。

Only person height weeds and the fierce looks stone idles were there.

只有半人深的荒草和龇牙咧嘴的神像。

This dramatic range, steeper than the Himalayas, is the upturned rim of the eastern edge of Tibet, a plateau that has risen to 5 km in response to the slow but un stoppable collision of India with Asia that began about 55 million years ago and which continues unabated today.

这一引人注目的地域范围,比喜马拉雅山更加陡峭,是处于西藏东部边缘的朝上翻的边框地带。响应启始于约5500万年前的、缓慢的但却不可阻挡的印度与亚洲地壳板块碰撞,高原已上升至五千米,这种碰撞持续至今,毫无衰退。