居留
- 与 居留 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
To this end, they will seek to offer, inter alia, measures to facilitate the familiarisation of migrant workers and their families with the languages and social life of the respective participating state in which they lawfully reside so as to enable them to participate in the life of the society of the host country
为达成目标,他们将特别寻求并提供各种措施及设备,使移民工作者与其家人能够熟悉其所合法居留之国家的语言及社会生活,并使其能参与居住国家之社会活动。
-
Article 29 For lodging at guesthouse, hotel, inn, hostel, school or other enterprises and institution or at government organs or other Chinese organizations, aliens shall present valid passports or residence certificates and fill in registration forms of temporary accommodation.
第二十九条外国人在宾馆、饭店、旅店、招待所、学校等企业、事业单位或者机关、团体及其他中国机构内住宿,应当出示有效护照或者居留证件,并填写临时住宿登记表。
-
For lodging at guesthouse, hotel, inn, hostel, school or other enterprises and institutions or at government organs or other Chinese organizations, aliens shall present valid passports or residence certificates and fill in registration forms of temporary accommodation.
一、外国人在宾馆、饭店、旅店、招待所、学校等企业、事业单位或者机关、团体及其他中国机构内住宿,应当出示有效护照或者居留证件,并填写临时住宿登记表。
-
In accordance with Article 29 and Article 30 of Rules Governing the Implementation of the Law of the People's Republic of China on Control of the Entry and Exit of Aliens, for lodging at guest house, hotel, inn, hostel, school or other enterprises and institutions or at government organs or other Chinese organizations, aliens shall present valid passports or residence certificates and fill in registration forms of temporary accommodation.
中华人民共和国外国人入境出境管理法实施细则》第二十九条、第三十条规定:外国人在宾馆、饭店、旅店、招待所、学校等企业、事业单位或者机关、团体及其他中国机构内住宿,应当出示有效护照或者居留证件,并填写临时住宿登记表。
-
In accordance with Article 29 and Article 30 of Rules Governing the Implementation of the Law of the People's Republic of China on Control of the Entry and Exit of Aliens, for lodging at guest house, hotel, inn, hostel, school or other enterprises and institutions or at government organs or other Chinese organizations, aliens shall present valid passports or residence certificates and fill in registration forms of temporary accommodation.
外国人在中国机构内或者中国居民家中住宿应履行哪些手续?《中华人民共和国外国人入境出境管理法实施细则》第二十九条、第三十条规定:外国人在宾馆、饭店、旅店、招待所、学校等企业、事业单位或者机关、团体及其他中国机构内住宿,应当出示有效护照或者居留证件,并填写临时住宿登记表。
-
Article 29 for lodging at guesthouse, hotel, in hostel, school or other enterprises and institution or at government organs or other Chinese organizations, aliens shall present valid passports or residence certificates and fill in registration forms of temporary accommodation.
中华人民共和国外国人入境出境管理法实施细则》第二十九条规定:外国人在宾馆、饭店、旅店、招待所、学校等企业、事业单位或者机关、团体及其他中国机构内住宿,应当出示有效护照或者居留证件,并填写临时住宿登记表。
-
Who can stand in his holy place?
谁能居留在他的圣殿?
-
This is also a story of cultural genocide as white people, who claimed that they knew what was best for the "uncivilised" and "savage" nomadic peoples, forced the Indians into reservations, where they were made to give up their hunting culture.
这也不啻于一场文化灭绝运动。而那些白人,他们口口声声说自己最了解什么对于&野蛮&和&未开化&的游牧民才是最好,然而却将印第安人赶入居留地,迫使他们放弃自己的狩猎文化。
-
According to informed by subject's resident agent, it is legally registered in the British Virgin Islands, with head offices abroad.
依照告知藉着主题的居留代理人,它法律上在英国的维京群岛被登记,藉由总公司在国外。
-
People below 20 years of age need whose consent to apply for a passport?
外国人持居留签证入境后,必须在15天以内,向哪一个机关申请外侨居留证?
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力