英语人>网络例句>就这样 相关的搜索结果
网络例句

就这样

与 就这样 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

This also mark the end of day 3:D

第三天就这样结束了:D

My passion for computers got another strong boost in 1952, when a summer job at IBM in Endicott, New York, gave me hands-on experience in programming the IBM 604 and formal instruction in programming IBM's 701, its first stored-program machine. Graduate school under Aiken and Iverson at Harvard made my career dream a reality, and I was hooked for life.

我对计算机的热情在1952年进一步高涨,因为得到了IBM在纽约恩迪科特的一份暑期工,正是那次,我有了在IBM 604上编程的实际经验,也了解了如何编制IBM 701(它的第一个存储程序计算机)程序的正式指令;从哈佛大学Aiken和Iverson名下毕业终于让我的职业梦想变成了现实,并且,就这样沉迷了一辈子。

My passion for computers got another strong boost in 1952, when asummer job at IBM in Endicott, New York, gave me hands-on experience inprogramming the IBM 604 and formal instruction in programming IBM's701, its first stored-program machine. Graduate school under Aiken andIverson at Harvard made my career dream a reality, and I was hooked forlife.

我对计算机的热情在1952年进一步高涨,因为得到了IBM在纽约恩迪科特的一份暑期工,正是那次,我有了在IBM 604上编程的实际经验,也了解了如何编制IBM701(它的第一个存储程序计算机)程序的正式指令;从哈佛大学Aiken和Iverson名下毕业终于让我的职业梦想变成了现实,并且,就这样沉迷了一辈子。

Now the son of Tydeus was in pursuit of the Cyprian goddess, spear in hand, for he knew her to be feeble and not one of those goddesses that can lord it among men in battle like Minerva or Enyo the waster of cities, and when at last after a long chase he caught her up, he flew at her and thrust his spear into the flesh of her delicate hand.

就这样,她把心爱的儿子抢出战场;啸吼战场的狄俄墨得斯的命令,风快的驭马,把缰绳系上车杆,然后直奔埃内阿斯长鬃飘洒的骏马,把它们赶离特洛伊兵壮,拢回胫甲坚固的阿开亚人的队阵,交给德伊普洛斯——他的挚友,同龄人中最受他敬重的一位,因为他俩心心相印——由他赶往深旷的海船。与此同时,塞奈洛斯跨上马车,抓起闪亮的缰绳,驾着蹄腿强健的驭马,朝着图丢斯之子

As an epicure snatches a taste of every dish which is successively brought to table, he not having allowed himself time to enjoy the one before, so have I gone from one subject to another without having discovered what I sought at first, the nature of justice.

美食家浅尝辄止,就是将满汉全席品尝了个遍,也不给自己留点时间去回味一下哪怕是一道菜,就这样我离开一个讨论对象去讨论另一个,却仍然没有找到最初想要寻找的关于正义本性的答案。

Would I were steadfast as thou art-- Not in lone splendour hung aloft the night, And watching, with eternal lids apart, Like Nature's patient sleepless Eremite, The moving waters at their priestlike task Of pure ablution round earth's human shores, Or gazing on the new soft fallen mask Of snow upon the mountains and the moors-- No--yet still steadfast, still unchangeable, Pillow'd upon my fair love's ripening breast, To feel for ever its soft fall and swell, Awake for ever in a sweet unrest, Still, still to hear her tender-taken breath, And so live ever--or else swoon to death.

我祈求象你那样坚定——但我不愿意高悬夜空,独自辉映,并且永恒地睁着眼睛,象自然间耐心的、不眠的隐士,不断望着海滔,那大地的神父,用圣水冲洗人所卜居的岸沿,或者注视飘飞的白雪,象面幕,灿烂、轻盈,覆盖着洼地和高山——呵,不,——我只愿坚定不移地以头枕在爱人酥软的胸脯上,永远感到它舒缓地降落、升起;而醒来,心里充满甜蜜的激荡,不断,不断听着她细腻的呼吸,就这样活着,——或昏迷地死去。

Would I were steadfast as thou art— Bright star! would I were steadfast as thou art— Not in lone splendour hung aloft the night, And watching, with eternal lids apart, Like Nature's patient sleepless Eremite, The moving waters at their priestlike task Of pure ablution round earth's human shores, Or gazing on the new soft fallen mask Of snow upon the mountains and the moors— No—yet still steadfast, still unchangeable, Pillow'd upon my fair love's ripening breast, To feel for ever its soft fall and swell, Awake for ever in a sweet unrest, Still, still to hear her tender-taken breath, And so live ever—or else swoon to death.

我祈求象你那样坚定--但我不愿意高悬夜空,独自辉映,并且永恒地睁着眼睛,象自然间耐心的、不眠的隐士,不断望着海滔,那大地的神父,用圣水冲洗人所卜居的岸沿,或者注视飘飞的白雪,象面幕,灿烂、轻盈,覆盖着洼地和高山--呵,不,--我只愿坚定不移地以头枕在爱人酥软的胸脯上,永远感到它舒缓地降落、升起;而醒来,心里充满甜蜜的激荡,不断,不断听着她细腻的呼吸,就这样活着,--或昏迷地死去。

Bright star, would I were stedfast as thou art--- Not in lone splendour hung aloft the night And watching, with eternal lids apart, Like nature's patient, sleepless Eremite, The moving waters at their priestlike task Of pure ablution round earth's human shores, Or gazing on the new soft-fallen mask Of snow upon the mountains and the moors--- No---yet still stedfast, still unchangeable, Pillowed upon my fair love's ripening breast, To feel for ever its soft fall and swell, Awake for ever in a sweet unrest, Still, still to hear her tender-taken breath, And so live ever---or else swoon in death.

He has his Winter too of pale misfeature, Or else he would forego his mortal nature 4,烂的星……————济慈灿烂的星呀,但愿我也像你那样坚定——不以孤独的光辉高悬在夜空里,带着一双永远睁开的眼睛,像自然界苦修不眠的隐士,守望流动不息的海涛,如祭祀肩负着净身的使命,冲洗人生之海的岸崖,或者凝视着飘飞的软软的白雪,这白雪如面罩覆盖着峻岭崇山和低地荒野——不,——我只愿一成不变,坚定不移把头枕在我美丽爱人丰满成熟的胸脯上,永远感受它那柔和的降落、升起,永远醒着,带着甜蜜的不安的惝怳,依然,依然听着她柔软的呼吸,就这样长久地活着——或迷醉地死去。

However, a rough estimate, it is so at least 12 years to recover the investment.

但是,粗略的估计,就这样至少12年收回投资。

We might have gone on like that, the habit of separation hardening into a permanent estrangement

我们本来有可能就这样继续下去,让分离的习惯不断硬化成一种永久的隔阂。

第43/100页 首页 < ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... > 尾页
推荐网络例句

She gently rebuff ed him, but agreed that they could be friends

她婉言拒绝了,但同意作为朋友相处。

If in the penal farm, you were sure to be criticized.

要是在劳改农场,你等着挨绳子吧!

Several theories about reigniting and extinguishing of the arc have been refered.

本文综合考虑了几种电弧重燃和熄灭理论。