就是那儿
- 与 就是那儿 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
It's an aspect of our personality that we often overlook, but it's there. that's what I mean by realism: I was using the fantastical elements to say something that I thought was true about us and about our lives.
我们的个性中的一面,就是习惯了忽视,可是其实它一直在那儿,这就是我所说的"现实":我只是用奇幻的方式来讲述一个关于我们自己和我们生命的,真实的故事。
-
However, many people in this world don't know it. They keep arguing all days. They are either an extremely stupid or a rascally dishonest person.
然而,世间许多人就是不明白这个道理,整天在那儿争论不休;这些人不是愚蠢之极,就是一群无赖蛮子。
-
Such vicissitudes had Tess passed through since that time that for a moment she could not remember where she had met him; and then it flashed upon her that he was the pedestrian who had joined in the club-dance at Marlott - the passing stranger who had come she knew not whence, had danced with others but not with her, had slightingly left her, and gone on his way with his friends.
自从他们那次相遇之后,苔丝已经历尽沧桑,因而一时竟记不起在那儿见过他;后来心里一亮,她才想起来他就是那个曾在马洛特村参加过他们村社舞会的过路人--就是那个她不知道从哪儿来的过路的陌生人,不是同她而是同另一个女孩子跳过舞,离开时又冷落她,上路同他的朋友们一起走了。
-
But the main - that's the big 'un, with the cloud on it - they usually calls the Spy-glass, by reason of a look-out they kept when they was in the anchorage cleaning; for it's there they cleaned their ships, sir, asking your pardon.
但是主桅——就是大的、上面有云的那座——他们通常叫它'望远镜山',因为当他们在锚地洗船时,总派个人在那里担任观望;因为他们就是在那儿洗船,阁下。
-
It doesn't mean it's not winnable and all that Vietnam stuff.
也不是说在那儿就赢不了了,或者说那儿就是另一个越南。
-
I had a full and active boyhood, one that raged with scabs and scrapes, mashed and bloody knees, bumps and lumps, gashes and slashes, cats' claws and dogs' teeth, jagged glass, ragged steel, knots, knobs and black eyes.
小时候的我活泼好动,身上经常疤痕累累,瘀伤不断;膝盖常常被磕碰得鲜血淋淋;身上不是这儿鼓一块就是那儿肿一块;不是这儿被划伤就是那儿被割破;不是被猫抓就是被狗咬;有时还会碰上锋利的玻璃碎片,或者带锯齿的钢板;往往这里红肿未消,那里疙瘩又起,眼睛也经常弄得乌青发紫。
-
I had a full and active boyhood, one that raged with scabs andscrapes, mashed and bloody knees, bumps and lumps, gashes andslashes, cats' claws and dogs' teeth, jagged glass, ragged steel,knots, knobs and black eyes.
小时候的我活泼好动,身上经常疤痕累累,瘀伤不断;膝盖常常被磕碰得鲜血淋淋;身上不是这儿鼓一块就是那儿肿一块;不是这儿被划伤就是那儿被割破;不是被猫抓就是被狗咬;有时还会碰上锋利的玻璃碎片,或者带锯齿的钢板;往往这里红肿未消,那里疙瘩又起,眼睛也经常弄得乌青发紫。
-
If you will try to form a notion of yourself, of the sort of a something that you suspect to inhabit and partially to control your flesh and blood body, you will encounter a walking bundle of superfluities: and when you mentally have put aside the extraneous things—your garments and your members and your body, and your acquired habits and your appetites and your inherited traits and your prejudices, and all other appurtenances which considered separately you recognize to be no integral part of you,—there seems to remain in those pearl-colored brain-cells, wherein is your ultimate lair, very little save a faculty for receiving sensations, of which you know the larger portion to be illusory.
如果你尝试给你自己下个概念(这里的&你自己&指的是附着在你的血肉之躯上并部分操纵着它的那个东西),你所得出的结论不过就是一具行尸走肉,一个酒囊饭袋。这里首先明确一下什么是你的外在因素,它们包括你的衣装、肢体、躯干,你后天形成的习惯与爱好,你与生俱来的特征与成见,以及你身上附带的其他东西——如果分开来考虑的话,你不会认为它们是你不可或缺的一部分。假设你在脑海中撇开这一切外在因素,剩下的那些泛着珍珠色泽的大脑细胞,就是你灵魂深处的栖息地。在那儿,只有一小部分细胞维持着感官功能,从中你能知道,剩下的大部分脑细胞产生的信息都是虚幻的。
-
I endeavour'd to clear up this Fraud, to my Man Friday, and told him, that the Pretence of their old Men going up the Mountains, to say O to their God Benamuckee, was a Cheat, and their bringing Word from thence what he said, was much more so; that if they met with any Answer, or spake with any one there, it must be with an evil Spirit: And then I entred into a long Discourse with him about the Devil, the Original of him, his Rebellion against God, his Enmity to Man, the Reason of it, his setting himself up in the dark Parts of the World to be Worship'd instead of God, and as God; and the many Stratagems he made use of to delude Mankind to his Ruine; how he had a secret access to our Passions, and to our Affections, to adapt his Snares so to our Inclinations, as to cause us even to be our own Tempters, and to run upon our Destruction by our own Choice.
从这些事情入手,我逐渐教导他,使他认识真正的神是上帝。我指着天空对他说,万物的伟大创造者就住在天上,并告诉他,上帝用神力和神意创造了世界,治理着世界。我还告诉他,上帝是万能的,他能为我们做任何事情,他能把一切都赐予我们,也能把一切从我们手里夺走。就这样,我逐渐使他睁开了眼睛。他专心致志地听我讲,并且很乐意接受我向他灌输的观念:基督是被派来替我们赎罪的。他也乐意学着向上帝祈祷,并知道,上帝在天上能听到他的祈祷。有一天,他对我说,上帝能从比太阳更远的地方听到我们的话,他必然是比贝纳木基更伟大的神。因为贝纳木基住的地方不算太远,可他却听不到他们的话,除非他们到他住的那座山里去向他谈话。我问他:他可曾去过那儿与他谈过话?他说:没有,青年人从来不去,只有那些被称为奥乌卡儿的老人才去。经过他解释,我才知道,所谓奥乌卡儿,就是他们部族的祭司或僧侣。据他说,他们到那儿去说&哦&,(他说,这是他们的祈祷。)然后就回来,把贝纳木基的话告诉他们。从星期五的话里,我可以推断,即使是世界上最盲目无知的邪教徒中,也存在着祭司制度;同时,我也发现,把宗教神秘化,从而使人们能敬仰神职人员,这种做法不仅存在于罗马天主教,也存在于世界上一切宗教,甚至也存在于最残忍、最野蛮的野人中间。
-
M: Is that the round building behind the parking lot?
男士:是停车场后面的圆形大楼吗?女士:是的,就是那儿。
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。