小龙
- 与 小龙 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
With this nunchaku, Bruce Lee looked like an unbeatable machine.
挥舞双节棍的李小龙成为无敌的勇士。
-
He soon followed up with Fist of Fury, in which his fearless and stunning fighting skills, especially his mastery of Lisanjiao, Ditangquan, and nunchaku catapulted him to stardom.
李小龙在片中的大无畏精神和惊人的打斗技巧,特别是他表演中的&李三脚&和&地躺拳&和&双节棍&,令人赞不绝口。
-
How's this for charm: Jang Hyuk is well-skilled in martial arts, havingtrained for seven years with a Korean master who learnt from a Taiwanese disciple of the late Bruce Lee.
他的魅力在于:张赫在武术方面训练有素,与一位韩国教师学了七年,那位教师曾师从于一位台湾的晚期李小龙的追随者。
-
How's this for charm: Jang Hyuk is well-skilled in martial arts, having trained for seven years with a Korean master who learnt from a T aiwanese disciple of the late Bruce Lee.
他的魅力在于:张赫在武术方面训练有素,与一位韩国教练学了七年,那位教练曾师从于一位台湾的晚期李小龙的追随者。
-
Not only are the stories they tell well-known to Chinese audiences, and thegenre well-established, but it's also, thanks to Bruce Lee and people like that, a genre that's well-accepted around the world.
不仅是因为中国观众很熟悉电影中的故事,功夫片也是类别明确的电影体裁,而且多亏了李小龙等诸位动作明星,这类电影受到全世界观众的欢迎。
-
Bruce Lee's two-inch punch is a famous example of this.
李小龙的贴身发力功夫就是最好的例子。
-
Being the sixty-third child of seventy-three eggs in the royal hatchery is enough to leave any draconian child feeling insignificant and unwanted-not to mention a little hungry.
作为皇家孵化院七十三只蛋中的第六十三个孩子,足以让任何小龙人感觉自己既不重要,又无人理睬,更不要说还很饿了。
-
After all, not a Maid, there is no other-worldly air of capability.
终究不是小龙女,没有不食人间烟火的能耐。
-
Lee would use one finger to leave dramatic indentations on pine wood.
李小龙能用一根手指在松木上留下鲜明的痕迹。
-
Bruce would cover every point with a little saying.
李小龙能够用最简练的语言表达最全面的内容。
- 推荐网络例句
-
Finally, according to market conditions and market products this article paper analyzes the trends in the development of camera technology, and designs a color night vision camera.
最后根据市场情况和市面上产品的情况分析了摄像机技术的发展趋势,并设计了一款彩色夜视摄像机。
-
Only person height weeds and the fierce looks stone idles were there.
只有半人深的荒草和龇牙咧嘴的神像。
-
This dramatic range, steeper than the Himalayas, is the upturned rim of the eastern edge of Tibet, a plateau that has risen to 5 km in response to the slow but un stoppable collision of India with Asia that began about 55 million years ago and which continues unabated today.
这一引人注目的地域范围,比喜马拉雅山更加陡峭,是处于西藏东部边缘的朝上翻的边框地带。响应启始于约5500万年前的、缓慢的但却不可阻挡的印度与亚洲地壳板块碰撞,高原已上升至五千米,这种碰撞持续至今,毫无衰退。