小雕像
- 与 小雕像 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Twice a day, the square fills with people gathering to watch nearly life-size figurines act out scenes from the city's history on the famous carillon clock tower.
一天两次,广场充满人们集会观看几乎与实物大小一样的小雕像表演的情景从城市的历史在著名的钟乐器时钟塔。
-
Drinking-cups of gold and ivory, chiseled by Benvenuto Cellini; cabinets of buhl and porcelain, bearing the cipher of Austrain Marie Antoinette, amid devices of rose-buds and true-lovers' knots, birds and butterflies, cupidons and shepherdesses, goddesses, courtiers, cottagers and milkmaids; statuettes of Parian marble and biscuit china; gilded baskets of hot-house flowers; fantastical caskets of Indian filigree work; fragile tea-cups of turquoise china, adorned by medallion miniatures of Louis the Great and Louis the Well-beloved, Louise de la Vallière, and Jeannne Marie du Barry; cabinet pictures and gilded mirrors, shimmering satin and diaphanous lace; all that gold can buy or art devise had been gathered together for the beautification of this quiet chamber in which my lady sat listening to the moaning of the shrill March wind and the flapping of the ivy leaves against the casements, and looking into the red chasms in the burning coals.
黄金和象牙的酒杯,都是本文纳托·切利尼③雕刻的;镶嵌金、银、鳖甲的布尔柜子和瓷器,在玫瑰花苞、真情同心结、飞鸟与蝴蝶、爱神与收女、女神与廷臣、村民与挤奶女等所构成的装饰性图案之中,还有着奥斯特里安·玛莉·昂朵涅特④的花押;用帕洛岛的大理石制作的小雕像和本色瓷器;盛放着暖房花卉的镀金花篮;妙想天开的用金银丝编织的印度首饰匣;薄而脆的青瓷茶杯,杯子上还雕着微型雕像,伟大的路易⑤啦,受人爱戴的路易啦,瓦里埃的路易啦,让娜·玛莉·迪·巴列⑥啦;六时大小的图画和镶着镀金框子的镜子,微微闪光的锦缎和半透明的花边;一切金钱买得到、艺术设计得出的东西,都收集拢来美化这安静的房间;爵士夫人便坐在这房间里,谛听着料峭的三月风的呜咽以及长春藤叶子在窗扉上飘飘拂拂的声音,凝望着熊熊燃烧的煤块之间殷红的空隙。
-
This ceramic figurine was found at Bibi-4 site, Chitose, Hokkaido, and dates from the Final Jomon period (1,000 B.C.).
这用陶泥烧制的小雕像是从北海道的千岁,Bibi-4遗迹发现的。
-
Figurines and other ceramic pieces were typical, as were wall hangings, inexpensive jewelry and small craft pieces like a framed "Home Sweet Home" sampler. A magazine writer in 1913 described them as "tawdry and gaudy gimcracks, flimsy gewgaws, ephemeral and unbeautiful; purchased often with lassitude, received with distaste, and soon relegated to the limbo of attic or ash heap."
小雕像,其他陶瓷制品是典型的节日礼品,还有小挂件,便宜的珠宝装饰品和小手工艺品,诸如加框的"甜蜜之家"之类。1913年,一位杂志作家是这样描绘这些小礼品的,"华丽而不实的小玩意儿,没有价值的便宜货,生命短暂且不好看;疲于购买,厌于接受,很快就扔在阁楼上或垃圾中,忘掉在脑后。"
-
He kept in his room at Dakshineswar a small statue of Tirthankara Mahavira and a picture of Christ, before which incense was burnt morning and evening.
他在达克希什瓦的房间里摆放特坦卡拉斯玛哈亚维的小雕像,还有一张基督的相片,雕像和相片前面是日日夜夜燃烧着的熏香。
-
Walt Disney received an Oscar and seven miniature statuettes in 1938 when he was honored for SNOW WHITE AND THE SEVEN DWARFS. The Honorary Award presented to Jean Hersholt himself in 1949 for distinguished service to the motion picture industry was an Oscar statuette on a special rectangular base on which were inscribed the signatures of the members of the Academy's Board of Governors.
沃特·迪斯尼在1938年获得奥斯卡奖时得到了七个微型小雕像,以奖励他的《白雪公主和七个小矮人》。1949年,因冉·赫西奥特在电影业的卓著贡献而颁给他的荣誉奖是一个底座为特殊矩形,上刻有学院主管会成员签名的奥斯卡小雕像。
-
He designed a number of figurines and a dynamic stage sets for these doll-like figures.
他设计了一系列的小雕像,并为这些娃娃般的小雕像设计了一个动态的舞台布景。
-
Perfumes, clocks, lamps, statues, cosmetics, candles, pictures, cameras, games, vases, sofas, kettles, puzzles, pillows, dolls, colanders, hassocks, jewels, carpets, toothpicks, calendars, a baby's teething rattle of platinum with a handle of rock crystal, an electrical machine to sharpen pencils, a wristwatch with diamond numerals; figurines and souvenirs and kickshaws and mementos and gewgaws and bric-a-brac, everything either useless to begin with or ornamented so as to disguise its use; acres of luxurie s, acres of excrement .
香水、时钟、灯具、雕像、化妆品、蜡烛、图画、相机、游戏器材、花瓶、沙发、水壶、益智玩具、枕头、洋娃娃、滤器、厚垫、珠宝、地毯、牙签、月历、有著水晶把柄白金材质的婴儿磨牙玩具、削铅笔的电器、镶嵌钻石数字的腕表;小雕像、纪念品、小玩意、纪念物、廉价饰品、小古玩-这些东西或者本就一无是处,或者外表的模样掩饰了原来的用途;满坑满谷的奢侈品,满坑满谷的排泄物。
-
Figurines and other ceramic pieces were typical, as were wall hangings, inexpensive jewelry and small craft pieces like a framed "Home Sweet Home" sampler. A magazine writer in 1913 described them as "tawdry and gaudy gimcracks, flimsy gewgaws, ephemeral and unbeautiful; purchased often with lassitude, received with distaste, and soon relegated to the limbo of attic or ash heap."
小雕像,其他陶瓷制品是典型的节日礼品,还有小挂件,便宜的珠宝装饰品和小手工艺品,诸如加框的&甜蜜之家&之类。1913年,一位杂志作家是这样描绘这些小礼品的,&华丽而不实的小玩意儿,没有价值的便宜货,生命短暂且不好看;疲于购买,厌于接受,很快就扔在阁楼上或垃圾中,忘掉在脑后。&
-
Figurines and other ceramic pieces were typical, as were wallhangings, inexpensive jewelry and small craft pieces like a framed"Home Sweet Home" sampler. A magazine writer in 1913 described themas "tawdry and gaudy gimcracks, flimsy gewgaws, ephemeral andunbeautiful; purchased often with lassitude, received withdistaste, and soon relegated to the limbo of attic or ashheap."
小雕像,其他陶瓷制品是典型的节日礼品,还有小挂件,便宜的珠宝装饰品和小手工艺品,诸如加框的&甜蜜之家&之类。1913年,一位杂志作家是这样描绘这些小礼品的,&华丽而不实的小玩意儿,没有价值的便宜货,生命短暂且不好看;疲于购买,厌于接受,很快就扔在阁楼上或垃圾中,忘掉在脑后。&
- 推荐网络例句
-
She gently rebuff ed him, but agreed that they could be friends
她婉言拒绝了,但同意作为朋友相处。
-
If in the penal farm, you were sure to be criticized.
要是在劳改农场,你等着挨绳子吧!
-
Several theories about reigniting and extinguishing of the arc have been refered.
本文综合考虑了几种电弧重燃和熄灭理论。