英语人>网络例句>小跑的 相关的搜索结果
网络例句

小跑的

与 小跑的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

She tripped away, and presently returned with a fresh trayful; and Toad, pitching into the toast with avidity, his spirits quite restored to their usual level, told her about the boathouse, and the fish-pond, and the old walled kitchen- garden ; and about the pig-styes, and the stables, and the pigeon-house, and the hen-house; and about the dairy, and the wash-house, and the china-cupboards, and the linen-presses; and about the banqueting-hall, and the fun they had there when the other animals were gathered round the table and Toad was at his best, singing songs, telling stories, carrying on generally.

她一溜小跑走开、很快又端来一盘吃的。蟾蜍贪馋地一头扎进烤面包,情绪多少恢复过来。他给她讲他的船仓、鱼塘、围墙里的菜园;讲他的猪圈、马厩、鸽房、鸡舍;讲他的牛奶棚、洗衣房、瓷器柜、熨衣板;讲他的宴会厅,他怎样招待别的动物围坐餐桌旁,而他蟾蜍如何意气风发,神采飞扬。又唱歌。又讲故事,诸如此类。

But never was a fight managed so hardily, and in such a surprising manner, as that which followed between Friday and the bear, which gave us all (though at first we were surprised and afraid for him) the greatest diversion imaginable: as the bear is a heavy, clumsy creature, and does not gallop as the wolf does, who is swift, and light; so he has two particular qualities, which generally are the rule of his actions; first, as to men, who are not his proper prey; I say, not his proper prey; because though I cannot say what excessive hunger might do, which was now their case, the ground being all covered with snow; but as to men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: on the contrary, if you meet him in the woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take care to be very civil to him, and give him the road; for he is a very nice gentleman, he won't go a step out of his way for a prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an affront; but if you throw or toss any thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a stick, as big as your finger, he takes it for an affront, and sets all his other business aside to pursue his revenge; for he will have satisfaction in point of honour; that is his first quality: the next is, that if he be once affronted, he will never leave you, night or day, till he has his revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.

再没有什么战斗比"星期五"和大熊之间后来那场战斗更勇敢和更惊险的了。这场大战起初确实使我们感到很惊险,但最后却给了我们大家无比的娱乐。熊这种动物身体笨重,行动迟缓;不像狼那样一路小跑,又快又轻。因此熊具有两个特性,作为它的一般行动规则:第一、先说人,人不是熊的合适的猎物,我是说的"合适的猎物";当然,像现在这种情况,地上全被大雪覆盖,熊极端饥饿时是否也会吃人,我就不敢说了。不过,人一般不要去攻击熊,除非熊首先攻击人;相反,要是你在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会惹你。不过你得特别小心,要对它特别客气,给它让路,因为它是一位非常可爱的绅士,就是王子,熊也不会给他让开一步的;如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着不动,盯着看它,它就认为是对它的挑衅。如果你向它扔什么东西,打中了它,哪怕是一根只有手指头粗的棍子,它也认为是对它一种挑衅,就会不顾一切,实行报复;因为只有把荣誉挣回来他才会感到满足。这是熊的第一个特性。第二个特性是:熊一旦受到挑衅,就会日夜跟着你,直到报完了仇;哪怕绕上许多路,也要跟着你,直到把你抓住。

Gait:The Siberian Husky's characteristic gait is smooth and seemingly effortless. He is quick and light on his feet, and when in the show ring should be gaited on a loose lead at a moderately fast trot, exhibiting good reach in the forequarters and good drive in the hindquarters. When viewed from the front to rear while moving at a walk the Siberian Husky does not single-track, but as the speed increases the legs gradually angle inward until the pads are falling on a line directly under the longitudinal center of the body. As the pad marks converge, the forelegs and hind legs are carried straight forward, with neither elbows nor stifles turned in or out.

步态:HUSKY的特有的步态是平稳的并且不费力气的,他脚步轻盈并且快,在Show时,他的一种步态会以一种放松的适度的快速小跑,来展示他前躯很好的伸展性和后躯强大的驱动力,当HUSKY在慢跑时,我们可以从前面看他们的后面,并不是一条单独的轨迹,但是一旦他们开始加速跑时,他们的腿逐渐开始立即追赶前面落下的脚掌,直到形成一个纵向的并且落脚点为身体的中心点的时候,当步伐集中为一点时,前肢和后肢迅速的向前伸直,肘关节和后膝关节既不向外也不向内。

Their home life is a sealed book to the average person visiting China...the tourists only see the coolie woman bearing burdens in the street, trotting along with a couple of heavy baskets swung from her shoulders...they hear an dse the boatwomen, the women who have the most freedom of any in China, as they weave their sampans in and out of the crowded traffic on the canals...

游客看到的只是苦力女子轴承在街上的负担,以小跑重篮夫妇一直随即从她的肩膀。。。他们听到一个屏幕的boatwomen,妇女谁有任何在中国最自由,因为他们编织的舢舨进出运河上拥挤的交通。。。

The Night was coming on, and the Light began to be dusky, which made it worse on our Side; but the Noise encreasing, we could easily perceive that it was the Howling and Yelling of those hellish Creatures; and on a sudden, we perceiv'd 2 or 3 Troops of Wolves, one on our Left, one behind us, and one on our Front; so that we seem'd to be surrounded with 'em; however, as they did not fall upon us, we kept our Way forward, as fast as we could make Our Horses go, which the Way being very rough, was only a good large Trot; and in this Manner we came in View of the Entrance of a Wood, through which we were to pass, at the farther Side of the Plain; but we were greatly surpriz'd, when coming nearer the Lane, or Pass, we saw a confus'd Number of Wolves standing just at the Entrance.

叫声越来越响,我们不难辩别出,那是恶狼的嚎叫。突然,出现了两三群狼。一群在我们左边,一群在我们后边,还有一群在我们前面,看样子已经把我们包围起来了。我们见狼群并没有向我们进攻,就催马继续前进。可是路很难走,只能让马小跑着。跑着跑着,便看见远处有一个森林的进口,我们非得穿过那片树林,才能走到这片平川的尽头。当我们走进那林间小道时,只见那路口站着数不胜数的狼。这不禁使我们大吃一惊。突然,在树林的另一个入口处,我们听见一声枪响。向左边一看,只见一匹马从树林里冲出来,一阵风似地向前飞奔。马上的马勒马鞍均完好无损。

While he trotted back with the message he was to deliver to the night watchman in his box at the door of Tellson's Bank, by Temple Bar, who was to deliver it to greater authorities within, the shadows of the night took such shapes to him as arose out of the message, and took such shapes to the mare as arose out of her private topics of uneasiness.

此人骑着马小跑着往回走。他要把消息带给伦敦法学院大门旁台尔森银行门口警卫棚里的守夜的,守夜的要把消息转告银行里更高的权威。夜里的黑影仿佛是从那消息里生出的种种幻象,出现在他面前,也仿佛是令母马心神不宁的幻象横出在那牲畜面前。

Sophia Loren was right in front of me - she's a foot taller than I am, not counting the poofy hair. She walked elegant ly, like a giraffe on the African savannah, holding the flag on her shoulder. I jogged behind ---- on my tiptoes, holding the flag on my extended arm, so that my head was actually under the damn flag. All the cameras were, of course, on Sophia. That was fortunate for me, because in most press photos I appear too, although often between Sophia's legs. A place where most men would love to be. Applause

罗兰就站在我前面,比我高一个头如果蓬松头不计算在内的话她步伐优雅,就像是非洲摹上的长颈鹿将旗子一端扛在肩上,我则在后面小跑着掂着脚,举高手才勉强够到旗子因此,我的头实际上是在那旗子下面所有的镜头当然是索菲亚我还算幸运,因为后来登出的照片中,都有我的存在,虽然常是在索菲亚的双腿间那可是大多数男人梦寐以求的地方。

Sophia Loren was right in front of me - she's a foot taller than I am, not counting the poofy hair. She walked elegantly, like a giraffe on the African savannah, holding the flag on her shoulder. I jogged behind ---- on my tiptoes, holding the flag on my extended arm, so that my head was actually under the damn flag. All the cameras were, of course, on Sophia. That was fortunate for me, because in most press photos I appear too, although often between Sophia's legs. A place where most men would love to be. Applause

罗兰就站在我前面,比我高一个头如果蓬松头不计算在内的话她步伐优雅,就像是非洲摹上的长颈鹿将旗子一端扛在肩上,我则在后面小跑着掂着脚,举高手才勉强够到旗子因此,我的头实际上是在那旗子下面所有的镜头当然是索菲亚我还算幸运,因为后来登出的照片中,都有我的存在,虽然常是在索菲亚的双腿间那可是大多数男人梦寐以求的地方。

Not since the heady days of his first season has that chant been heard so vociferously and there were also standing ovations from parts of the crowd every time he trotted across to take a corner.

这吵闹的圣歌不是从他加入球队的第一个赛季开始就能听到的,而每一次他小跑着去罚角球的时候,人群中都会迸发出欢呼声。

But she still advised me to get Ski School to catch any chance if available though she couldn't make sure about that.

我一路小跑回到Lauterbrunne车站,在最后两分钟赶上去往Murren的火车,这中间还要再换一趟车,我的神经绷得紧紧的,生怕今天的滑雪大计泡汤。

第6/6页 首页 < 1 2 3 4 5 6
推荐网络例句

I am accused of being overreligious," she said in her quiet, frank manner,"but that does not prevent me thinking the children very cruel who obstinately commit such suicide.""

客人们在卡罗利娜·埃凯家里,举止就文雅一些,因为卡罗利娜的母亲治家很严厉。

Designed by French fashion house Herm è s, this elegant uniform was manufactured in our home, Hong Kong, and was the first without a hat.

由著名品牌 Herm è s 设计,这件高贵的制服是香港本土制造,是我们第一套不配帽子的制服。

Do not 'inflate' your achievements and/or qualifications or skills .

不要 '夸大' 你的业绩或成果,条件或者技能。