英语人>网络例句>小片 相关的搜索结果
网络例句

小片

与 小片 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Sessile spikelet narrowly lanceolate, ca. 4 mm, tinged reddish brown; lower glume subleathery in lower part, 2-keeled, papery and asperulous toward apex with obvious anastomosing veins, keels winged upward, apex bicuspidate; upper glume pilose on keel, apex acuminate or with 1–2 mm awnlet; awn of upper lemma 1–1.2 cm. Pedicelled spikelet resembling sessile, both glumes 1-keeled, cuspidate or mucronate.

狭披针形的无梗小穗,约4毫米,微染红棕色;更下部的颖片近革质在下部,龙骨状的2,纸质和向先端具明显网结脉,向上龙骨状具翅,先端;上面颖片关于龙骨状,先端渐尖具柔毛或具毫米awnlet;象无柄的上面外稃1-1.2 厘米Pedicelled小穗的芒,1 翻转的两颖片,骤尖或短尖。

Four triangle mechanical tabs with different area and vertex angle,fixed on the exit of primary nozzle,have been tested comparatively to investigate the effect of number,area,shape and fixed angle of the tabs on the aerodynamic characteristics of the exhaust ejector mixer system.

通过对安装在矩形主喷管出口端的 4组不同面积和顶角的三角形小突片的对比试验,初步研究了小突片的片数、面积、形状和安装角度等结构参数对排气引射混合系统的气动性能的影响。

Scape erect or slightly slanting, 30cm high, 1-2flowered, flowers large, white ,8-10cm across, fragrant; sepals oblong-lanceolate, 6cm long, 2cm wide, faintly tinted green at base; petals slightly smaller than sepals, lip 3-lobed, side lobes erect, spotted purple-red, mid –lobe pendent, blotched yellow and irregularly spotted purple-red in middle ,wavy at margin, lamellae yellow ,short-hairy .

花葶直立或微倾斜,高30cm ,有1~2花,花大,白色,直径8~10cm ,具芳香味;萼片长圆状披针形,长6cm ,宽2cm ,基部微带绿晕;花瓣稍小于萼片,唇瓣3裂,侧裂片直立,有紫色小斑点,中裂片下垂,中间有黄色斑块和不规则紫红色小斑点,边缘波浪状,褶片黄色,被短毛。花期2~5月。

Pedicel covered by bracteoles; bracteoles and sepals imbricate,± caducous after anthesis, crustaceous, margin scarious.

小苞片盖住的Pedicel;小苞片和萼片成鳞状,±早落的在花后,壳质,边干膜质。

Flowers bisexual or unisexual, regular, hypogynous, solitary or in cymes or thyrses; bracteoles often inserted just beneath calyx and then not always easily distinguishable from sepals.

花两性或单性,整齐,下位,单生或组成聚伞花序或聚伞圆锥花序;小苞片通常着生在花萼正下方,小苞片于萼片不容易区分。

Scapes 2 or 3, few flowered; involucral bract petiole 1--3 cm; bracteoles present, small; sepals puberulent.

花葶2或3,很少花;总苞片叶柄1 --3厘米;小苞片存在,小;萼片被微柔毛。

Spikelets 5–10 mm, greenish, brownish or purplish; florets 2–6; glumes often ciliolate on margins; lower glume narrowly lanceolate; upper glume lanceolate to broadly lanceolate; lemmas 3.2–6 mm, scabrid; awns 0.8–3 mm; palea keels scaberulous or scabrid.

小穗5-10毫米,带绿色,带褐色的或带紫色;小花2-6;在边缘上具短缘毛的颖片通常;更低的颖片狭披针形;上面颖片披针形到宽披针形;外稃3.2-6毫米,粗糙;芒0.8-3毫米;内稃龙骨微糙或者粗糙。

Spikelets elliptic or elliptic-oblong, 2–10 mm, stramineous or purplish, florets 3–10; glumes ovate-lanceolate; lower glume 0.7–1.5 mm; upper glume 1.1–2 mm; lemmas ovate-lanceolate, 1.8–2.7 mm; palea keels scabrid.

小穗椭圆形或椭圆形长圆形,2-10毫米,麦秆色的或带紫色,小花3-10;颖片卵状披针形;更低的颖片0.7-1.5毫米;上面颖片1.1-2毫米;卵状披针形的外稃,1.8-2.7毫米;内稃龙骨粗糙。

All I shew'd them, all I Said to them, was perfectly amazing; but above all, the Captain admir'd my Fortification, and how perfectly I had conceal'd my Retreat with a Grove of Trees, which having been now planted near twenty Years, and the Trees growing much faster than in England, was become a little Wood, and so thick, that it was unpassable in any Part of it, but at that one Side, where I had reserv'd my little winding Passage into it: I told him, this was my Castle, and my Residence; but that I had a Seat in the Country, as most Princes have, whither I could retreat upon Occasion, and I would shew him that too another Time; but at present, our Business was to consider how to recover the Ship: He agreed with me as to that; but told me, he was perfectly at a Loss what Measures to take; for that there were still six and twenty Hands on board, who having entred into a cursed Conspiracy, by which they had all forfeited their Lives to the Law, would be harden'd in it now by Desperation; and would carry it on, knowing that if they were reduc'd, they should be brought to the Gallows, as soon as they came to England, or to any of the English Colonies; and that therefore there would be no attacking them, with so small a Number as we were.

船长特别欣赏我的防御工事,欣赏我用一片小树林把住宅完全隐蔽起来。这片小树林现在已经栽了二十年了,由于这里树木比英国长得快,现在已经成了一片小小的森林,而且十分茂密。我在树林里保留了一条弯弯曲曲的小径,其他任何地方都走不进来。我告诉他,这是我的城堡和住宅,但是,像许多王公贵人一样,我在乡间还有一所别墅。如果需要,我可以去那儿休养一段时期。我说,以后有时间,我可以带他们到那儿去看看,但目前我们的首要任务是要考虑收复那只大船的问题。船长同意我的看法,可是,他说,他一时想不出什么办法,因为大船上还有二十六个人。他们既已参加了叛乱,在法律上已犯了死罪,因此已别无出路,只好一不做二不休,硬干到底。因为,他们知道,如果失败了,一回英国或任何英国殖民地,他们就会被送上绞架。但光靠我们这几个人,是无法向他们进攻的。

Thecask of liquor I found to be a kind of rum, but not such as we hadat the Brazils; and, in a word, not at all good; but when I came toopen the chests, I found several things of great use to me - forexample, I found in one a fine case of bottles, of an extraordinarykind, and filled with cordial waters, fine and very good; thebottles held about three pints each, and were tipped with silver.

到了家里,我拿出面包和葡萄干之类我常备的食品招待他们,还把我多年来制造的种种设备指给他们看。我的谈话,以及我所做的一切,都使他们感到十分惊讶。船长特别欣赏我的防御工事,欣赏我用一片小树林把住宅完全隐蔽起来。这片小树林现在已经栽了二十年了,由于这里树木比英国长得快,现在已经成了一片小小的森林,而且十分茂密。

第19/100页 首页 < ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... > 尾页
推荐网络例句

With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.

随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。

But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.

不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。

Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......

关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。