英语人>网络例句>对联 相关的搜索结果
网络例句

对联

与 对联 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

These air-raid shelter is not only smooth surface, some by Sui Danzi or tablet containing Suici to design, is made up into a couplet.

这些防空洞不仅表面光洁,有的还用碎石子或碎瓷片嵌出图案,缀成对联

In recent years, with the growing concern on the antiphony of Tang dynasty, researchs began to pay attention to joint sentences poem. To my point of view, the reason of low achievement of poem-joint sentences is the insufficience of further study and the limitation of reserch range, particularly the joint sentence poem of Tang Dynasty lacks further reserch and integrate reserch system. So I determined to make the joint sentences poem of Tang Dynasty ( the 1st year of Gaozu Wude-the 4th year of Xuandi Tianyou ,year 618–year 907) to be the study subject of my thesis.

近年来随着对唐代唱和诗越来越多的关注,研究者们也开始留意唱和诗中一种特殊的形式——联句诗,但笔者所见之文章多因联句诗总体创作成就不高的原因,或笔墨过于节省,或泛泛而谈、不够深入,或者囿于点的探讨和积累,对联句诗特别是联句诗发展黄金期的唐代尚缺乏进一步详细地整理和系统研究,这一现状使我确定了以唐代(高祖武德元年618年——宣帝天佑四年907年)联句诗为本文的研究对象。

Hasn't the valentine day to, what had to deliver well, delivers antithetic al couplet.

情人节到了,没啥好送的,就送对联一副。

Antithetical couplet is a kind of traditional literature form, which has a long history.

摘 要:对联是一种传统的文学形式,有着悠久的历史渊源。

This antithetical couplet is my father's handwriting.

这幅对联是父亲的亲笔。

The antithetical couplets are a unique traditional form ofChinese literature, and are of various styles.

对联是中华民族特有的传统文学形式,呈现出多姿多彩的风格。

A discussion on the importance of antithetical couplets and a desire of continuity and development of their legacy.

本部分指出对联在越中两国文化中的重要性,并希望这个文化遗产在越中两国会得到继续保留和发展。

"The Spring Couplet", also called "couplet" and "a pair of antithetical phrases", is a special form of literature in China.

"春联"也被称为和"对联"对立的一对短语,在中国是一种特殊的文学形式。

And he paid just as much attention to the little kids' couplets as to the adults'.

他对小孩对的对联和对大人对的对联一视同仁,平等看待。

He reed growing on the wall—top-heavy,thin-stemmed and shallow of root; 69 The bamboo shoot in the hills—sharp-tongued,thick-skinned and hollow inside.

r.Xu Yuanchong 对联是典型的对偶语句,在我国城乡都有广泛使用,在文学作品中也有反映。对联翻译的基本要求仍是尽可能地在译文中再现原文的意美,形美,音美。译例:墙上芦苇,头重脚轻根底浅;山间竹笋,嘴尖皮厚腹中空。

第2/9页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > 尾页
推荐网络例句

However, as the name(read-only memory)implies, CD disks cannot be written onorchanged in any way.

然而,正如其名字所指出的那样,CD盘不能写,也不能用任何方式改变其内容。

Galvanizes steel pallet is mainly export which suits standard packing of European Union, the North America. galvanizes steel pallet is suitable to heavy rack. Pallet surface can design plate type, corrugated and the gap form, satisfies the different requirements.

镀锌钢托盘多用于出口,替代木托盘,免薰蒸,符合欧盟、北美各国对出口货物包装材料的法令要求;喷涂钢托盘适用于重载上货架之用,托盘表面根据需要制作成平板状、波纹状及间隔形式,满足不同的使用要求。

A single payment file can be uploaded from an ERP system to effect all pan-China RMB payments and overseas payments in all currencies.

付款指令文件可从您的 ERP 系统上传到我们的电子银行系统来只是国内及对海外各种币种付款。