对等
- 与 对等 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
And those less important appellations can be translated with less attention.
首先,由于《红楼梦》中的称谓词的多样性和独特性,以及翻译本身的特性,在翻译像称谓词这样的文化负载词时,对等翻译几乎不可能。
-
On the other side, it is an attempt to establish generalizations about Hollywood-like phenomena (ie, localized articulations of cultural-products industries), and to decipher some of the basic processes in space and time that drive them forward.
在另一边,这是一个试图建立对等好莱坞现象概括(即文化,本地化的产品产业发音),并解读了在空间和时间的基本过程的一些推动他们前进。
-
The main body of my thesis is aiming to analyze the merits and demerits of current Chinese villages and towns management system detailedly and put particular emphasis on analyzing it s defect, summing up by: Vil...
本文拟详细分析中国现行乡镇公共管理体制的制度优点与缺陷,侧重分析其缺陷归纳为:乡镇财政匮乏,事权与职权、财权不对等,公共产品供给异化,协调保护农民机制不健全。
-
To be one of twin offspring.Twin executives; twin cities; a twin bed.
两个对等的执行人员;姐妹城市;一对配对单人床中的一个
-
In order to present an adequate translation of a proverb, we can use the five methods flexibly: literal translation, free translation, equivalent translation, literal translation combined with free transl...
为了忠实、通顺地再现英语原谚,可以灵活运用下列五种译法:直译、意译、对等翻译、直译和意译相结合、直译加注释。论文讨论了这五种译法及其各自的优点。
-
Currently, Peer-to-Peer technology is becoming more and more widely used in the design of systems and networks.
目前,基于对等网络技术的系统正得到越来越广泛的应用。
-
It is totally different from the plunder committed by colonialists in Africa.
贾庆林表示:中国在非洲的投资是建立在对等的基础上的,完全不同于殖民主义掠夺。
-
The foreign minister is the counterpart of the secretary of state.
外交部长是和国务院秘书对等的人。
-
There are many encroachments of the surplus in the real economy. This paper indicates that this is the inevitable result of unequal economic power.
真实经济中存在大量的大股东利益侵占现象,本文认为,这是股东经济权力天然非对等的必然结果。
-
In fact, he thinks that SI practice is a process in which the interpreter runs parallel with the speaker and by activating the linguistic and extralinguistic knowledge the interpreter gradually carries out the theory of functional equivalence from micro level to macro level. The purpose of SI is to let the listeners in TT have the similar responses with the listeners in ST so that they can make correct judgment.
实际上,他认为同声传译就是顺句驱动这样一个过程,按照译员所听到的信息展开的顺序将其切分成若干个意群,首先实现微观上的准确理解,然后将各个意群通过逻辑进行连接,同时启动语言内和语言外知识,利用各种技巧,逐渐实现从微观到宏观上的源语和目的语之间的功能对等的过程。
- 推荐网络例句
-
Lugalbanda was a god and shepherd king of Uruk where he was worshipped for over a thousand years.
Lugalbanda 是神和被崇拜了一千年多 Uruk古埃及喜克索王朝国王。
-
I am coming just now,' and went on perfuming himself with Hunut, then he came and sat.
我来只是现在,'歼灭战perfuming自己与胡努特,那麼,他来到和SAT 。
-
The shamrock is the symbol of Ireland and of St.
三叶草是爱尔兰和圣特里克节的标志同时它的寓意是带来幸运。3片心形叶子围绕着一根断茎,深绿色。