对应词
- 与 对应词 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
For example, Nu and Had are thought to correspond with the Tao and Teh of Taoism, Shakti and Shiva of the Hindu Tantras, Shunyata and Bodhicitta of Buddhism, Ain Soph and Kether in the Qabalah.
比如,有人认为Nu和Had两个神对应各个文化里同一事物的两种表现形式:道家的&道&,印度教的湿婆神(Shakti、Shiva,前者可泛指女神的配偶)、佛教的空性(Shunyata、Bodhicitta,后面一词是菩提心)、卡巴拉的Ain Soph和Kether。
-
Unhasting, unresting, he pursues it, subduing all the riches of his mind to it, rejecting all beauties that are not germane to it; making his own beauty out of the very accomplishment of it, out of the whole work and its proportions, so that you must read to the end before you know that it is beautiful.
英语这个语言的特点是-打你一巴掌,然后再揉揉你。你一定要向后面找这两个词的谜底,也就是它俩的平行对应句子,就会明白一个是&感性&一个是&理性&。6。以上只是两个简单的例子,但是,同学们,你们知道吗,有多少人在羡慕我们能够用两种思维思考问题啊!
-
From this process grew a large body of critical discourse, along with numerous anthologies, all of which sought to develop a canon of the genre, to valorize the form and write its history, and to enumerate the ways in which the fine points of its language corresponded perfectly to the fine points of human sentiment.
从&词&的大量的评论文章、浩繁的诗选中提炼出一种万能的批评模式以确定其形态、书写其历史,列举其对应于人类情感的语言优点。
-
The Buddhist "Jingjie" what we call is the Chinese translation of "Visaya" in Buddhist teaching. It was "Jingjie", not other words. It was a sort of our understanding of "Visaya", and it was corresponding to our understanding of "境界". So we translated "Visaya" with "Jingjie".
我们所说的佛家&境界&是我们中国汉语言对佛教典籍中的&Visaya&的译称,所以用&境界&而不用其它的词,已经包含了我们对于&Visaya&的一种理解,这种理解同我们对于&境界&意义的理解是对应的,于是我们才选用&界&去译称&Visaya&。
-
On the ground of this catalogue the author found some rules of sound mutation between initial consonants and between finals in classical Chinese, and discussed the relative correspondence between the sound and meaning in cognate words in classical Chinese.
在此基础上,依据《说文》声训数据库所提供的资料,对声训过程中不同声母、不同韵部之间的历史语音交替的一些规律以及同源词中语音和语义相对对应关系的情况进行了讨论。
-
Although less cognates and morphology exist in the other languages, the result is still the same.
至于此类同源词和形态对应的某些现象在其他语言也有存在,并不妨碍结论的成立。
-
However,until now the existence of cognates and the basic rules of historical comparative way have still deserved doubts.
历史比较法的基本原则,即语音相似、语义相近,在确定同源词的情况下才有可能贯穿于寻找语音对应规律和构拟原始形式。
-
We are sure that, if any language has more cognates and more corresponding morphology with Chinese, this language is more related with Chinese.
可以肯定,某种或某支语言与古代汉语的同源词和形态对应最多,这种语言与汉语的亲缘度也就最高。
-
Second,it promotes the KMV model and calculates the Black-Scholes formula,the distance to default and the expected default frequency when the company\s assets on the Jump-diffusion process,it expands the application of the model.
扩散过程时相对应的Black-Scholes 公式和违约距离和预期违约率,具有一定的新意和应用价值,但摘要不能较好地反映文章的内容和结论,英文摘要包括单位的英译都存在明显的语法和用词问题。
-
There's no direct translation into Chinese of the phrase can-do spirit.
在中文里没有直接对应的词翻译can-do精神。
- 推荐网络例句
-
Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).
呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。
-
The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.
粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。
-
However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.
然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。