家园
- 与 家园 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In his letter, he pleads: Because I am a Londoner, your Government states publicly that you support my right to return home there as soon as possible.
在他的信,他恳求说:因为我是伦敦,贵国政府的国家公开表示,你支持我的返回家园的权利,有尽快进行。
-
According to their own lore, they had always been a forest-dwelling people that adapted quickly to their new home.
根据他们人群中的说法,过去他们的人民就是一直生活在丛林中的人群,因此他们很快地适应了这片新的家园。
-
That's well said,' replied Campbell,'but, if I may ask,why is an honest Lowlander like you so far from his home?
"坎贝尔回答道,"但是,允许我问一句,为什么像你这样一个诚实的低地人要远离你的家园呢?
-
This periodic homeland rage that would crop up out of nowhere, even though she had been in the United States almost forty years, this feeling that her own luckiness was off the backs of other people, not because her family had been exploiters but because the pool of the lucky was so small in that poor little place that God forgot.
本次定期会弄出家园激愤,出于不通,尽管她曾在美国将近40年,这是吉祥的感觉自己背上过其他人,并不是因为被剥削者,而是因为她的家庭成份,幸运的是,在如此小的地方,可怜的小神忘。
-
I made a covenant with my eyes not to look lustfully at a girl.I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid?
本文来自:『自由世纪论坛』★-软件爱好者家园-★如需转载,请注明出自作者:龙牙草您是第406个浏览者
-
It is understood that Merrill Lynch homes project on the establishment of a sales customers Department.
据了解,美林家园项目销售的时候就成立了一个客户部。
-
Dr Macfarlane added:"In Montserrat, people are continuing to be evacuated from their homes as the volcano continues to grow and becomes ever more dangerous so there is a real need for this technology."
Macfarlane博士补充说:"在蒙特塞拉特,火山活动日益频繁且变得更为危险之际,人们陆陆续续撤离他们的家园。这项科技是有实质的需要。"
-
Soft Corals and Madrepore or Hard Corals are close relatives really: without wishing to upset biologists, we could say that whilst the Hard Coral has learn to fix the calcium carbonate through its polyps in order to build its home and skeleton, the Soft Coral polyps have built a soft and supple skeleton which manages to feed by filling with water.
当硬珊瑚们通过水螅体利用碳酸钙来建造它们的家园和骨骼时,软珊瑚的水螅体选择建造了柔软的骨骼通过装满水来补给养分。
-
Maggy was displaced by the war.
玛吉因为战争而被迫离开家园。
-
The writer chose representative poets' works to launch the treatise, owing to the popularity and influences of poems.The full text was divided into five parts, the first part reviewed the achievements of minority Chinese language poem; the second part analyzed the imago of the poem and explained the deep artistic connotation; the third part emphasized to analyze Jidi Maja's poems, which represented the Yi's poem at Cold Mountain and Liemei Pingcuo's poems, which represented the Tibetan poem. The fourth part discussed the innovation of minority poet about the poem pattern and artistic personality, commented on pioneer poets' conception and practice, and the attention to soul of the minority female poets. The fifth part pointed out the limitations of the new period national minority poem.
本文具体分为五个部分:第一部分从民族意识的自觉和自审,诗美建构的探索与实践等方面综论少数民族汉诗的创作成就;第二部分为精神原型的诗意体现——意象系统分析,分别从原型意识的现代演绎和宗教神性家园的守望等角度分析诗歌意象,阐释深层的艺术内涵;第三部分着重分析以吉的马加为代表的凉山彝族诗歌,以列美平措为代表的藏族诗歌,****其作品对民族灵魂的传承和文化内涵的重构;第四部分探讨少数民族诗人关于诗歌范式与艺术个性的创新,评论先锋诗人的诗歌理念与实践,少数民族女性诗人对心灵的观照;第五部分通过整合得出新时期少数民族汉语诗歌创作存在的局限,指出汉化和西化倾向导致本民族文化特色的缺失。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力