英语人>网络例句>家事 相关的搜索结果
网络例句

家事

与 家事 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Would you mink keeping your nose out of my family?

你可以别管我的家事吗?

In those years, women started to familiarize with new multipurpose objects created for the house.

在那些年里,女人开始熟悉为做家事而发明的新的多用途的物品。

My husband does not housework. He seldom takes care of our yard.

译:我丈夫一点家事都不做,他也很少理会我们家的院子。

Ranging in scope from Le Corbusier's interest in fashion, housework and sex to a close analysis of the philosophies underlying his architecture, his fascination with Orphism, his artwork and his buildings, this book examines the ramifications of his interest in feminism in all aspects of his life.

这本书从柯布西耶的在时尚、家事与性别的兴趣,到建构他建筑的哲学观、对奥菲士主义的迷恋、以及他的艺术、建筑作品等,检视他对女性主义各方面的兴趣,以及揭露他对女性的理想模型与事实上对女性的爱和认知间的差异。

It has three divisions:(1) the family Division;(2) the Chancery Division;(3) the Queen's Bench Division.

主要包括民事案和一些刑事案,高等法院有三个分支:(1)家事庭;(2)大法官庭;(3)王座庭。

It has three division s:(1) the family Division;(2) the Chancery Division;(3) the Queen' Bench Divisio s n.

主要包括民事案和一些刑事案,高等法院有三个分支:(1)家事庭;(2)娃哈哈官庭;(3)王室庭。

Is divided into three divisions: the queen's bench, the chancery and the ''.

庭'。'':王座庭、大法官法庭和家事''。

In England and Wales, the high court is divided into three divisions: the Queen 's Bench, the Chancery and the Family Divisions ; the court hears most civil claims where the value exceeds £5,000

在英格兰和威尔士高等分院分为三个庭:王座庭、大法官法庭和家事庭。价值超过5,000英镑的多数民事权利要求案由它审理

A man that is busy, and inquisitive, is commonly envious For to know much of other men's matters, cannot be because all that ado may concern his own estate; therefore it must needs be, that he taketh a kind of play-pleasure, in looking upon the fortunes of others Neither can he, that mindeth but his own business, find much matter for envy For envy is a gadding passion, and walketh the streets, and doth not keep home: Non est curiosus, quin idem sit malevolus

好管闲事且好深隐私者通常都好嫉妒,因为劳神费力地去打探别人的事情绝非是由于那些事与打探者的利害有关,所以其原因必定是打探者在旁观他人祸福时能获得一种视剧般的乐趣。而一心只管自家事的人无甚嫉妒的由来,因为嫉妒是一种爱游荡的感情,它总在街头闲逛,不肯呆在家里,所以古人说:"好管闲事者必定没安好心。"

Meg stayed at home, lest she should infect the Kings, and kept house, feeling very anxious and a little guilty when she wrote letters in which no mention was made of Beth's illness. She could not think it right to deceive her mother, but she had been bidden to mind Hannah, and Hannah wouldn't hear of 'Mrs. March bein' told, and worried just for sech a trifle.

梅格为避免把病传染给金斯一家而留在家里料理家事,每当她提起笔来写信时,心里就焦虑不安,并有一种负罪感,因为她不能在信中提及贝思的玻她觉得瞒着母亲并不对,但母亲吩咐过要听罕娜的话,而罕娜却不愿"让马奇太太知道,为这么一桩小事而操心"。

第3/7页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力