英语人>网络例句>客气的 相关的搜索结果
网络例句

客气的

与 客气的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

But never was a fight managed so hardily, and in such a surprising manner, as that which followed between Friday and the bear, which gave us all (though at first we were surprised and afraid for him) the greatest diversion imaginable: as the bear is a heavy, clumsy creature, and does not gallop as the wolf does, who is swift, and light; so he has two particular qualities, which generally are the rule of his actions; first, as to men, who are not his proper prey; I say, not his proper prey; because though I cannot say what excessive hunger might do, which was now their case, the ground being all covered with snow; but as to men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: on the contrary, if you meet him in the woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take care to be very civil to him, and give him the road; for he is a very nice gentleman, he won't go a step out of his way for a prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an affront; but if you throw or toss any thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a stick, as big as your finger, he takes it for an affront, and sets all his other business aside to pursue his revenge; for he will have satisfaction in point of honour; that is his first quality: the next is, that if he be once affronted, he will never leave you, night or day, till he has his revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.

再没有什么战斗比"星期五"和大熊之间后来那场战斗更勇敢和更惊险的了。这场大战起初确实使我们感到很惊险,但最后却给了我们大家无比的娱乐。熊这种动物身体笨重,行动迟缓;不像狼那样一路小跑,又快又轻。因此熊具有两个特性,作为它的一般行动规则:第一、先说人,人不是熊的合适的猎物,我是说的"合适的猎物";当然,像现在这种情况,地上全被大雪覆盖,熊极端饥饿时是否也会吃人,我就不敢说了。不过,人一般不要去攻击熊,除非熊首先攻击人;相反,要是你在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会惹你。不过你得特别小心,要对它特别客气,给它让路,因为它是一位非常可爱的绅士,就是王子,熊也不会给他让开一步的;如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着不动,盯着看它,它就认为是对它的挑衅。如果你向它扔什么东西,打中了它,哪怕是一根只有手指头粗的棍子,它也认为是对它一种挑衅,就会不顾一切,实行报复;因为只有把荣誉挣回来他才会感到满足。这是熊的第一个特性。第二个特性是:熊一旦受到挑衅,就会日夜跟着你,直到报完了仇;哪怕绕上许多路,也要跟着你,直到把你抓住。

But never was a Fight manag'd so hardily, and in such a surprizing Manner, as that which follow'd between Friday and the Bear, which gave us all (though at first we were surpriz'd and afraid for him) the greatest Diversion imaginable: As the Bear is a heavy, clumsey Creature, and does not gallop as the Wolf does, who is swift, and light; so he has two particular Qualities, which generally are the Rule of his Actions; First, As to Men, who are not his proper Prey; I say, not his proper Prey; because tho' I cannot say what excessive Hunger might do, which was now their Case, the Ground being all cover'd with Snow; but as to Men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: On the contrary, if you meet him in the Woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take Care to be very Civil to him, and give him the Road; for he is a very nice Gentleman, he won't go a Step out of his Way for a Prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another Way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an Affront; but if you throw or toss any Thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a Stick, as big as your Finger, he takes it for an Affront, and sets all his other Business aside to pursue his Revenge; for he will have Satisfaction in Point of Honour; that is his first Quality: The next is, That if he be once affronted, he will never leave you, Night or Day, till he has his Revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.

紧接着,星期五和那只大熊之间展开了一场最大胆、最惊人的大战。这场大战起初确实使我们胆战心惊,最后却使大家开怀大笑。熊的身体笨重,行动蹒跚,跑起来当然没有狼那样轻快。因此,他的行动有两个特点。第一,对人来说,他一般不把人当作猎食的对象;当然,像现在这样大雪遍地,极端饥饿的时候,这笨拙的大家伙是否也会吃人,那就很难说了。一般来说,要是在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会来惹你。不过,你得特别小心,要对它客气,给它让路,因为它是一位特别难以取悦的绅士,即使是一位王子走来,它也不肯让路。如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着正视它,熊就认为是对它的侮辱。如果你向它丢点什么东西,打中了它,哪怕是一根小小的树枝,只有你手指头那么粗,熊也认为是一种侮辱。这时,它会把一切丢开不管,一心只想报仇,不达目的决不罢休。这有关它的荣誉问题,它一定要把面子挣回来才算满足。这是熊的第一个特点。第二个特点是,熊一旦受到侮辱,就会不分昼夜地跟着你,一直到报了仇才罢休,哪怕绕上许多路,也要赶上你,抓住你。

TRUMP's solemn expression_r ,the door of the bordroom is closed ,there are two elevators there ,one is upward for the survivers weho are going to enjoy their luxurious life and the other one for the eliminated one who is gonna say goodbye to this place and go back home ,the later one push his luggage case into the elevater and go downstair ,there a yellow taxi is waiting ,then the car goes ,with one of the competiters,the brown door upstairs is open ,then shut down ,that's the things that happened ,tommorrow it gonna be go on and who is going to get out?

然后就是 TRUMP 严肃的表情,以及会议室的门被关上,然后,有两个电梯,没有出局的人,推着自己的行李箱走进向上的电梯,客气的话会跟出局的那个打个招呼,然后门关上,出局者等着其他人上去后,拉着自己的行李箱走进向下的电梯,然后镜头切换到楼下的门,门打开,街上的纽约公司的 TAXI 开走,带走了一个竞争者,楼上的棕色的门被拉开,然后关上,这就是这一天的事情,明天还要重复,明天谁将会被淘汰?

Wang Hang: Our eye comes round to say, because we are pure iatrical this kind discharge, this kind of discharge occupies us highest, because of other our person of the same trades they basically are a healthy people with patient confuse sth with sth else, actually healthy person follows such word the patient's demand is completely different, for instance healthy person pays close attention to very much, you can see a lot of health now kind the website is being done doing became bisexual and healthy website, so say really impolite, this kind of information I feel to be able to drive away the patient, they do not need the patient that needs a help this kind of information.

王航:我们现在来说,因为我们是纯医疗的这类的流量,这类流量占我们最高的,因为其他的我们的同行他们基本上都是把健康人跟患者混为一谈,这样的话其实健康人跟患者的需求完全不一样,比如健康人很关注,现在你可以看到很多健康类的网站做着做着都成了两性健康网站,这么说确实不客气,这种信息我觉得会把患者赶走,需要帮助的患者他们不需要这种信息。

Well,what I said doesn't mean that we could succeed in everything.After all,we are human-beings.We must accept that there are real limites to our abilities.Like me,I did take part in many contests but never won a prize.Be a nanny?Oh don't mention it again!

哦,我所说的,并不意味着我们能够成功的一切…毕竟,我们是人间我们必须承认,有真实的limites到我们的能力像我这样的人,我参加了很多比赛,但从不获奖了成为一名保姆吗哦,别客气!

It is, I think, the best revelation of the Maoist "style in action," including the bold principle of allowing mass meetings to call the cadres and Party members before them, question them roughly, and challenge not only their actions and policies, but even their personal integrity.

我认为《翻身》极生动地揭示了那个时期的毛主义的&行动方式&。例如,当时甚至实行这样大胆的方针,允许群众召开大会,把干部和党员叫来,不客气地质问他们,不但可以对他们的工作和执行政策的情况提出批评,而且也可以对他们的个人品德加以指摘。

第23/23页 首页 < ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23
推荐网络例句

Neither the killing of Mr Zarqawi nor any breakthrough on the political front will stop the insurgency and the fratricidal murders in their tracks.

在对危险的南部地区访问时,他斥责什叶派民兵领导人对中央集权的挑衅行为。

In fact,I've got him on the satellite mobile right now.

实际上 我们已接通卫星可视电话了

The enrich the peopling of Deng Xiaoping of century great person thought, it is the main component in system of theory of Deng Xiaoping economy, it is a when our country economy builds basic task important facet.

世纪伟人邓小平的富民思想,是邓小平经济理论体系中的重要组成部分,是我国经济建设根本任务的一个重要方面。