英语人>网络例句>客厅 相关的搜索结果
网络例句

客厅

与 客厅 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

He was that absent-minded, eccentric, grand seigneur of a husband, who got in nobody's way and far from spoiling the general impression of the highest tone in her drawing-room, formed by his contrast with his wife's elegance and tact an advantageous foil to her.

他是个心不在焉的古怪人,是身为 grand seigneur①般的丈夫,他不妨碍任何人,非但不损坏人们对高贵客厅的一般印象,而且因为他和妻子的优雅与委婉态度有所不同,反而构成了对她有利的衬景。

She is lying on a small settee in the parlor .

她躺在客厅的一张小长椅上。

The two were haggling shabbily in the drawing-room.

他们俩在客厅里吝啬地讨价还价。

Warning Mirror : in the living room and bedroom, it is better not to use the mirror, the reflection of light from outside, usually by the shadow of a human figure will bring chaos feeling.

戒镜面:在客厅和卧室中最好不要用镜面,除了反射光线之外,晃动的人影也会给人带来凌乱的感觉。

The origin of the Christmas Eve Christmas Eve is also common says Christmas Eve and the family reunion, in the sitting room, will be around the tree to sing Christmas carols and exchange gifts, and share the joys and sorrows of a life, express the wish and love.

平安夜的由来圣诞节前夕也就是俗说的平安夜,当晚,全家人会团聚在客厅中,围绕在圣诞树旁唱圣诞歌曲,互相交换礼物,彼此分享一年来生活中的喜怒哀乐,表达内心的祝福及爱。

It was better than working on the land, then, and if it still existed now, I reckon I'd rather see any of my daughters be a goodhousemaid or a well-trained parlour maid than a dolled-up shop-assistant or a factory worker.

这是优于工作的土地上,那么,如果现在仍然存在,我想我宁愿看到任何我的女儿是一个goodhousemaid或一支训练有素的客厅女仆比dolled行动商店助理或工厂工人。

There was a side-door leading out into the garden

这小客厅另有一扇通到花园去的侧门。

People like to have a Christmas tree in the sitting room, decorated with silver paper and colored lights.

人们喜欢在客厅里放上一棵用银纸和彩灯装饰的圣诞树。

I like the sofa in my sitting room.

我喜欢我的客厅里的沙发上。

He's in the sitting room watching TV.

他在客厅里看电视。

第41/86页 首页 < ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... > 尾页
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。