英语人>网络例句>定语 相关的搜索结果
网络例句

定语

与 定语 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Some participles can be used either as attributes or as predicatives.

有些分词既可当定语用,也可当表语用。

There is a hospital on the corner

后置定语。拐角处有一座医院。

Literacy specialists admit that children who read below the laurel of their fellow pupils are often afraid of reading aloud ina group,often haue loier selfrespect,and regard reading as a headache.

分析:认真分析语境逻辑和句子结构可知,that引导宾语从句,宾语从句的主语又带有一个由who引导的定语从句,宾语从句的谓语由三个并列动词构成,分别为are ofter apaid of,often hare,and regard,我们可根据语境含义和结构引导词将该复合句作如下单句重排。

Heroes and heroines are distinguished from ordinary men and woman by uncommon courage,achievements,and selfsacrifice.

男女英雄通过不同寻常得勇气、成就与自我牺牲而与常人区分开来。此处不定式是定语,修饰,为了避免主语太长,而置于句尾。

Yet, shopkeepers may have to spend extra hours in dealing with problems, such as shoplifters, who always take away things from the shop without paying for them.

根据定语从句的内容我们可推测出&shoplifters&是不付钱将店里的东西拿走的人,即&小偷&。

Yet, shopkeepers may have to spend extra hours to deal with problems, such as shoplifters , who always take away things from the shop without paying for them.

根据& shoplifter &后的定语从句&不付钱就从商店中拿东西者&的解释,& shoplifter &应是指&商店里的小偷&,所以应选 A 。

Abbr. attrib Grammar A word or phrase syntactically subordinate to another word or phrase that it modifies; for example, my sister's and brown in my sister's brown dog.

缩写 attrib 定语:指一个词或短语,在句法上从属于它所修饰的词或短语;如:在句子我姐姐的棕色的狗中,我姐姐的和棕色的

Cuzco is a lively city where both Indian and Spanish culture and art can be seen.

库斯科是一个可爱的城市,在那里随处可见印第安人和西班牙人的文化和艺术1 lively:活泼生动的,有生气的,作定语和表语

Spanish soldiers arrived in South America in the early 16th century when定语从句) they fought against the native people and took their land.

西班牙士兵最早是在16世纪初来到南美的,他们同土著人打仗,夺取了他们的土地。

According to the old stories of Iceland and Norway, Eric the Red was forced to leave Iceland because he had committed a murder, for which he got into trouble.

介词+关系代词引导的非限制性定语从句根据冰岛和挪威的古老传说,埃里克。雷德是因为犯了谋杀罪,正因为此他陷入了麻烦,被迫离开冰岛。

第28/29页 首页 < ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力