定居的
- 与 定居的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
There, in 1816, he wrote Alastor, or the Spirit of Solitude, the first long poem to show his true genius; next year he wrote a long imaginative poem on liberty and love, The Revolt of Islam, which was inspired by the French Revolution and contains many fine passages of description and dramatic narrative.
之后,他和玛丽·葛德文正式结婚,他们想在泰晤士河畔的马洛镇定居下来。1816年他在那儿写下了《阿拉斯特》,这是表现他真正天才的第一首长诗;第二年,由于法国革命的启迪,他又写了关于自由和爱情的充满了想象的长诗《伊斯兰起义》,这首诗包括许多段很精彩的描写和戏剧性的叙述。
-
His visit opened up the area to European settlement along the Anacostia River a few years later.
过去,这个区域较为人所知的名字是Nacochtank,它是Necostan或Anacostan印地安人的定居地;住在这儿的印地安人生活过的很好,他们依这条河内源源不绝的鱼儿维生。1608年时,第一个造访此处的欧洲探险家是约翰史密斯上尉([size=+0]Captain John Smith ,因其与印地安公主 [size=+0]Pocahontas 的故事而为人所知),这个地方因他的造访而开启,几年后,欧洲人开始沿着阿纳卡斯蒂亚河创建殖民地。
-
The area used to be known as Nacochtank, which was a settlement of Necostan or Anacostan Indians. The Indians lived well there, surviving on an almost endless supply of fish from the river. The first European explorer to visit this area was Captain John Smith in 1608. His visit opened up the area to European settlement along the Anacostia River a few years later.
过去,这个区域较为人所知的名字是 Nacochtank ,它是 Necostan 或 Anacostan 印地安人的定居地;住在这儿的印地安人生活过的很好,他们依这条河内源源不绝的鱼儿维生。1608年时,第一个造访此处的欧洲探险家是约翰史密斯上尉( Captain John Smith ,因其与印地安公主 Pocahontas 的故事而为人所知),这个地方因他的造访而开启,几年后,欧洲人开始沿着阿纳卡斯蒂亚河创建殖民地。
-
E. Cummings, Malcolm Cowley, and many other novelists, dramatists, poets, and critics who tried to find their souls in the Antibes and on the Left Bank, who directed sad and bitter blasts at their native land and who, almost to a man, drifted back within a few years out of sheer homesickness, to take up residence on coastal islands and in New England farmhouses and to produce works ripened by the tempering (they lived there and got a kind of practice in critical thinking) of an older, more sophisticated society.
安德森、马修·约瑟夫森、J哈罗德斯特恩斯、TS'艾略特、E.E。卡明斯、马尔科姆考利,以及其他许多小说家、戏剧家、诗人和评论家,都曾在法国的昂蒂布和塞纳河左岸地区探索过自己的灵魂,都怀着满腔孤愤对自己的祖国进行过猛烈辛辣的抨击·而目。在几年之后,纯粹出于思乡情切,几乎无一例外地又都漂洋过海,回到祖国,定居于沿海小岛上和新英格兰地区的农庄上,来创作他们由于在一个更古老、更复杂的社会里经受磨炼而变得成熟了的作品。
-
To live in a tent, to invent?trails, to dream of immensities, to spy out and reach distant horizons, to flee from the destiny of the sedentary, to love the supreme freedom of the nomads above all...
在帐篷里宿营,独自找寻前进的足印,带着对浩瀚无垠的梦想,探索寻觅遥远的地平线,逃离一成不变的定居生活,去拥抱游牧民族至高无上的自由。。。
-
There is a contrast between the essentially rural pattern of Norwegian settlement in Scotland, with its individual farms and family estates, and the urban development of Dublin and later Waterford in Ireland.
人们之间的对比基本上是农村的模式挪威定居在苏格兰,其个人和家庭农场的屋,和城市发展的都柏林,后来在爱尔兰的沃特福德。
-
Even so, groups of foreign hikers have recently taken to visiting Ciudad Perdida, one of the largest and oldest pre-Columbian settlements in the Americas, in the jungles of the Sierra Nevada de Santa Marta. The area is still home to leftist guerrillas and remnants of their arch-enemies, the right-wing paramilitary militias.
即使如此,最近一群国外徒步旅行者还是去了位于Sierra Nevada de Santa Marta 原始丛林中的美洲最大最古老的名叫Ciudad Perdida的早期美洲殖民定居地,该地区仍然存在着左翼游击队和他们残余的主要的敌人---右翼准军事组织。
-
They resolutely clung to the names "United Brethren" and "Moravians" as their official and popular designations, and the "Bill for encouraging the people known by the name of Unitas Fratrum or United Brethren to settle in His Majesty's colonies", passed in 1749, gives official sanction to the old name, recognizes that the Brethren belonged to an "ancient protestant and episcopal Church", and maintains their connection with Germany.
他们坚决醉心於他们的姓名:&美国兄弟&,& moravians &作为其官方与民间番号,以及&法案,以鼓励人们所认识的名字乌尼塔斯fratrum或美国兄弟定居在国王陛下的殖民地&,通过在1749年给予正式制裁,以原来的名字,认识到这弟兄中,属於一种&古老的新教和圣公会&,并能保持其涉嫌与德国。
-
They resolutely clung to the names "United Brethren" and "Moravians" as their official and popular designations, and the "Bill for encouraging the people known by the name of Unitas Fratrum or United Brethren to settle in His Majesty's colonies", passed in 1749, gives official sanction to the old name, recognizes that the Brethren belonged to an "ancient protestant and episcopal Church", and maintains their connection with Germany.
他们坚决醉心于他们的姓名:&美国兄弟&,& moravians &作为其官方与民间番号,以及&法案,以鼓励人们所认识的名字乌尼塔斯fratrum或美国兄弟定居在国王陛下的殖民地&,通过在1749年给予正式制裁,以原来的名字,认识到这弟兄中,属于一种&古老的新教和圣公会&,并能保持其涉嫌与德国。
-
From the lush rainforests of Hawaii, to the razor-sharp palace of Kauai, to the arid heights of Haleakala on Maui, it was the dynamic beauty of these islands that made them want to settle and become a part of this tropical paradise.
从夏威夷岛上青葱茂盛的雨林,考艾岛上险峻的高峰,到毛伊岛上Haleakala峰顶上干旱的土地,岛上这些生机勃勃的美景,让这些波利尼西亚人定居了下来,成为了这个热带的人间天堂的一分子。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。