英语人>网络例句>定义为... 相关的搜索结果
网络例句

定义为...

与 定义为... 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Great comic artists assume that truth may bear all lights, and thus they seek to accentuate contradictions in social action, not gloss over or transcend them by appeals to extrasocial symbols of divine ends, cosmic purpose, or laws of nature.

早在20世纪50年代,许多研究前工业时代欧洲(我们可将其粗略定义为1300年至1800年间的欧洲)的历史学家们开始研究更多的欧洲人群,而不仅仅局在只占人口总数2%到3%的那些至今还充斥着历史书籍的政治、社会、精英人物:国王、将军、法官、贵族主教和地方要人。

Camus defined absurdity as a confrontation and division between the rational and irrational,and between eternity and finity .

加缪把荒诞定义为一种理性与非理性、永恒与有限之间的对立和断裂。

The new views of this thesis are as below:1,Advance the view of the special characters of the commodity estate forward-sale contract;2,Define the subject-matter of the forward-sale contract as a kind right of anticipation, embody the unfairness of rights and obligations;3,Discuss the essence of the forenotice registration system;4,Consider that the transfer of forward-sale contract should be allowed in our country.

本文的主要创新在于:1、通过对于商品房预售合同概念和性质的深入分析、研究和比较,显现出了该种合同与其他一般买卖合同的不同之处,并提出了一些笔者的观点。2、通过对于商品房预售合同标的物的分析将之定义为一种期待权并且提出了该种合同当事人权利和义务存在不平衡性的特点。3、笔者对预告登记进行了细致的分析,并在结合新颁布的《物权法》的基础上说明了该种制度存在的必要性以及我国现有制度的改进方向。4、提出了商品房预售转让可以存在并在一定条件下施行的观点,并提出了相关的理由。

CNNIC report defines user paying fee to carry the government and imperscriptible channel, have fictitious equipment, fictitious money, buy account and practice of generation paying fee to wait fictitious trading user.

CNNIC报告将付费用户定义为通过官方以及非官方渠道,进行虚拟装备、虚拟货币、购买帐号和付费代练等虚拟交易的用户。

Business investment also declined a recession is technicially to find as two conseded three month periods when the economy shwanks but growing number of the economy say other insister including unemployment figures show the U.S.

学术将连续两个季度经济收缩定义为经济衰退,但是越来越多的经济学家说包括失业率在内的其他数据表明,美国已经进入了经济衰退。

Jackson said Saturday that Winter often refers to himself as an "insultant" rather than a consultant.

杰克逊于周六说,温特经常将自己定义为&冒犯的的人&而不仅仅是顾问。

A translation would be a receptor language interpretively resembling the original;③ While searching for relevance the translator must make his train of thought relevant to the original author's and the receptor language audience's cognitive environments;④ The translator must perform his responsibility for making the author's informative intention and communicative intention meet the target readers' expectations;⑤ In the course of translating, the translator makes contextual assumptions and searches for relevance according to the source lexical information, logical information and encyclopaedic information in his cognitive environment.

我们给它定义为,在翻译过程中译者思维运作的跨文化区域,它主要包括五点内容:①翻译是一个认知推理的跨文化交际过程,其研究对象是译者的大脑信息处理机制的运作过程;②翻译可以视为语际间释意相似性接受语语段;③译者作出语境假设寻找关联时,必须使他的思维与原文作者的认知语境和译文读者的认知语境相关联;④译者必须履行责任,使原文作者的意图与译文读者的期盼相吻合;⑤译者应在原文文本明示的基础上,根据原文的词汇信息,逻辑信息以及它的百科信息作出语境假设,寻找关联。

In this thesis the accounting information distortion means inveracious information and that be lack of fairness which created by people, and part of information created by accident and exceed the significance level.

对于会计信息失真,本文将其定义为那些由人为因素造成的显失公允性的虚假信息以及一部分超过重要性水平的差错信息。

The nature of another metal-sensitive vibration mode at 1110-1116 cm-1, which was previouslyassigned to the C-H bending,is now re-assigned as an isoindole breathing mod e with some small contribution also from C-H in-plane bending.

另一个对金属大小敏感的振动区在1 110一1 1 16cm一'之间,这一特性己被定义为带有C一H平面弯曲振动的叫噪坏的呼吸振动模式。

Calculated with Clapeyron - Clausious equation, the isosteric heat of adsorption Qst (adsorption heat at certain coverage, which is defined as the numbers of adsorbed melecules per unit cell) and average isosteric heat of adsorption Qst^*(the average adsorption heat with various coverage determined in a certain temperature range) were obtained for the adsorbates investigated.

根据Clapeyron-Clausius方程,处理吸附等温线,得到不同覆盖度C(C=被吸附分子数/晶胞)的等量吸附热Qst(一定覆盖度C时由Clapeyron-Clausius方程计算的吸附热)及平均等量吸附热Qst^*(一定温度区间里等量吸附热Qst的平均值),以及Qst^*与沸点蒸发热△Hv的差值△H1(定义为相互作用强度△H1=Qst^*-△Hv)。

第50/100页 首页 < ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... > 尾页
推荐网络例句

According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.

曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。

The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.

稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。

When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.

当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。