宗教和政治的
- 与 宗教和政治的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
A Moslem in Turkey -- whether Turk, Arab, or negro -- is simply a Moslem, and a Christian is a Roman, or Armenian, or Maronite, etc. Our Western idea of separating politics from religion, of being on the one hand loyal citizens of our country and on the other, as a quite distinct thing, members of some Church, is unknown in the East.
穆斯林在土耳其-无论是土耳其人,阿拉伯人,还是黑人-根本是一个穆斯林,基督徒的是罗马,还是亚美尼亚语,或龙族等西方分开的想法,从政治,宗教,正在对美国,一方面忠于市民,为我们的国家和对其他,作为一个截然不同的事,大家的一些教会,是未知的,在东方。
-
There have been some positive Jewish reactions to the letter this week: Rabbi David Rosen, who advises the chief rabbinate of Israel on inter-faith matters, said the initiative was especially welcome because the "remarkable co-operation and cross-fertilisation" which had often existed between Muslims and Jews had been "tragically overshadowed" by modern politics.
对于本周穆斯林的信件,还是有些犹太人做出了积极的回应:拉比。大为。罗斯(以色列负责宗教事务的犹太法学博士们的顾问)说这个举动是值得欢迎的,因为曾存在于穆斯林和犹太人间"引人注意的合作与交流"已经不幸地被现代政治所遮掩。
-
Nearly 200 of the 800 monks in Tashi Lhunpo were imprisoned after they rejected the Chinese choice, and the others had to sit through "patriotic education" classes twice that year, each session lasting nearly two months. Since then, the monks have been required to attend classes twice a week."There were too many politically motivated activities," said the 27-year-old monk, who now lives with thousands of others in Dharmsala, India, near the headquarters of the Dalai Lama's government-in-exile."I could not concentrate on my religious study." Teachers are an essential element in the many forms of Buddhist practice.
将近200人, 800僧人扎西lhunpo被囚禁后,他们拒绝了中国的选择,和其他人坐在通过的&爱国教育&课,两次,那年,每届持续近两个月,自那时起,僧人被要求上课每周两次,&有太多的政治动机的活动,&这位27岁的僧人,他们现在的生活,与其他数千人在dharmsala ,印度,总部附近的dl喇嘛政府在流亡政府&,我不能集中精力于宗教研究&,教师是一个基本要素,在许多形式的佛教实践。
-
There have been some positive Jewish reactions to the letter this week: Rabbi David Rosen, who advises the chief rabbinate of Israel on inter-faith matters, said the initiative was especially welcome because the "remarkable co-operation and cross-fertilisation" which had often existed between Muslims and Jews had been "tragically overshadowed" by modern politics.
对于本周穆斯林的信件,还是有些犹太人做出了积极的回应:拉比。大为。罗斯(以色列负责宗教事务的犹太法学博士们的顾问)说这个举动是值得欢迎的,因为曾存在于穆斯林和犹太人间&引人注意的合作与交流&已经不幸地被现代政治所遮掩。
-
But displaying themes in Christianity and using bible language do not imply that the authors have religious thoughts or they are Christians. It is true that most authors select and approve Christian value rationally, but they can not give up traditional cultural factors in emotion. Thus, in hesitating and maundering they keep a distance from Christianity initiatively. A small portion of authors were intimate with Christianity emotionally and christianized once, but they were not solid enough to defense against outside political pressure and various allurements of historical philosophy. Therefore they estranged from, even gave up their believing.
但作家们表现基督教题材,使用圣经语言,并不表明他们已经拥有自己的宗教思想或者基督信仰,事实刚好相反,大部分作家在理智方面选择、认同基督教的价值理念,情感上却丢弃不了传统的文化因素,于犹疑、徘徊中自觉地与基督信仰保持距离;一小部分作家一度在情感上亲近并皈依基督信仰,却很难抵御外部政治环境的压力和各种历史思想的诱惑,自觉地疏远甚至放弃自己的信仰。
-
The historical meanings of earlier Arab national movement are that: First, the rising of nationalism in Arab world pioneers a new routine different from traditional one; Second, the new conception of constructing country causes Arab people to be separated from formulation of religion / empire, and be immersed in construction onrush in neoteric world; Third, the grown-up of nationalism awakens and changes Arabs traditional idea, and adapts them to the new one of national development; Fourth, the thoughts of nationalism rebuilds Arab nation in the background of new era; Fifth, the babyish Pan-Arabism especially in King Era establishes development contrail of Arab world.
早期阿拉伯民族主义运动的历史意义:第一,民族主义在阿拉伯世界的兴起开辟了一条有别于传统的民族发展新路;第二,新型国家构建理念使阿拉伯人逐渐走出宗教/帝国范式,融入近代以来世界范围内的民族国家构建洪流;第三,民族主义的崛起唤醒和改造了阿拉伯人尘封已久的民族自我意识,使其适应新时期民族发展的需求;第四,民族主义思想在新的时代背景下重塑了阿拉伯民族;第五,早期特别是&王政时期&的泛阿拉伯主义运动虽然看起来显得那么稚嫩,但却奠定了阿拉伯世界的发展轨迹:在民族目标上,谋求民族独立或自由成为全民族各阶层的首要共识;在民族统一的问题上,独立的民族国家间的全面合作逐渐取代政治上的统一;在泛阿拉伯主义的另一面旗帜——巴勒斯坦问题上,巴勒斯坦战争预示着武力解决方案的失败,承认以色列、通过和平谈判的方式解决这一问题成为唯一的选择。
-
The processing will be carried out in a controlled and otherwise appropriate manner by a foundation, association or other non-profit body with a political, philosophical, religious or trade-union aim "and on condition that the processing relates solely to the members of the body or to persons who have regular contact with it in connection with its purposes and th data are not disclosed to a third party without the consent of the data subjects"; or
数据处理将由基金会、协会或其他非营利的组织出于政治,哲学、宗教或贸易联合目的,以可控制的和别的合适的方式执行。&并且,在处理只关系到组织成员或由于处理的目的而经常接触到数据的人员的条件下,没有数据主体的允诺,数据不会向第三方透露&;或者
-
Japan is unique in that it combines two different sides: the surface of a modern, rational economy with politics and law and so on, but behind that a set of social norms and religious beliefs that are totally at variance with that.
日本的独特性在于它联贯了两个不同的方面:表面上是一个现代的、理性的经济体,有政治、法律等各种东西。但在这些的后面,又有一整套迥异的社会规范和宗教信仰。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力