安打
- 与 安打 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Five straight Yankees reached base with one out in the bottom of the first, with Rodriguez blooping an RBI single to left-center and Matsui hitting his third home run in five games.
v+ H: o; A;|2 h R3 Vwww.wangfans.com 1局下半1出局后,洋基连续5名球员上垒,A-Rod 先打出中外野的1分打点安打,随后松井打出他最近5场的第3支全垒打。
-
The first hit off him came with two out in the fifth, when Drew's fly ball to rightfield brushed Abreu's glove before landing in the Red Sox bullpen for a home run.
小民被打出的第一支安打是再第五局两人出局时被Drew打出的,这高飞球朝著右外野方向和Abreu的手套擦肩而过降落在红袜的牛棚中变成全垒打。
-
Considering the final score, it's hard to imagine the game was tied when Gerald Laird (3-for-5) tripled to rightfield to lead off the fifth, a drive Bobby Abreu didn't play well near the wall.
T 这个最后的比数,让人很难相信当Gerald Laird〔五支三〕在五局率先上场打出三垒安打时,比赛还是以1比1平手,当时Abreu没有处理好这个打到墙边的飞球,在一出局之后,Gerald Laird还是留在三垒,而当Brad Wilkerson 打出三垒滚地球被A-ROD接到传给Posada时,这应该是个必死的出局数。
-
Considering the final score, it's hard to imagine the game was tied when Gerald Laird (3-for-5) tripled to rightfield to lead off the fifth, a drive Bobby Abreu didn't play well near the wall. He was still at third with one out when Brad Wilkerson hit a grounder to Rodriguez, who threw to Posada for what should have been an easy out.
k- P8 N% g; J8 H* M 这个最后的比数,让人很难相信当Gerald Laird〔五支三〕在五局率先上场打出三垒安打时,比赛还是以1比1平手,当时Abreu没有处理好这个打到墙边的飞球,在一出局之后,Gerald Laird还是留在三垒,而当Brad Wilkerson 打出三垒滚地球被A-ROD接到传给Posada时,这应该是个必死的出局数。
-
Considering the final score, it's hard to imagine the game was tied when Gerald Laird (3-for-5 tripled to rightfield to lead off the fifth, a drive Bobby Abreu didn't play well near the wall. He was still at third with one out when Brad Wilkerson hit a grounder to Rodriguez, who threw to Posada for what should have been an easy out. www.wangfans.com#}; 6 ~2 p \- J% i; m% q
这个最后的比数,让人很难相信当Gerald Laird〔五支三〕在五局率先上场打出三垒安打时,比赛还是以1比1平手,当时Abreu没有处理好这个打到墙边的飞球,在一出局之后,Gerald Laird还是留在三垒,而当Brad Wilkerson 打出三垒滚地球被A-ROD接到传给Posada时,这应该是个必死的出局数。2 H0 }0 f, b* L
-
Considering the final score, it's hard to imagine the game was tied when Gerald Laird (3-for-5) tripled to rightfield to lead off the fifth, a drive Bobby Abreu didn't play well near the wall. He was still at third with one out when Brad Wilkerson hit a grounder to Rodriguez, who threw to Posada for what should have been an easy out. b# w8 q% S$ Y6 e5 c/ D {9 V* M
这个最后的比数,让人很难相信当Gerald Laird〔五支三〕在五局率先上场打出三垒安打时,比赛还是以1比1平手,当时Abreu没有处理好这个打到墙边的飞球,在一出局之后,Gerald Laird还是留在三垒,而当Brad Wilkerson 打出三垒滚地球被A-ROD接到传给Posada时,这应该是个必死的出局数。
-
Not only did establish new career highs in the traditional power categories of home runs (19) and RBIs (97, leading all American League second basemen), but he also reached previously untouched levels in a cavalcade of other columns: hits, at-bats, games played, triples and walks.
Cano不仅建立职业生涯新高,在传统的打击评估项目的全垒打(19)和打点(97,领先所有美联二垒手),但他也达到了先前没达到的成绩,在其他表现也提升的打击项目包括:安打数、打数、先发次数、三垒打及四坏保送。
-
Wang won't miss Ramirez, who is 13 of 22 against him with two homers.
王小民藉由混合更多的变速球和滑球赢了接下来的2场先发,王小民是不会想念拉米雷兹的,他在面对他的22打数中打出13支安打,其中有2支全垒打。
-
Five of the next six hitters singled and the Yankees found themselves down 3-0 with the bases loaded and only one out.
他今天所投的第二球就被Chone Figgins打出全垒打,而接下来六名打者中的五位都击出一垒安打,很快的洋基发现他们已经落后三分却仅只抓到一名出局者。
-
The Yankees' final run came on Abreu's homer off Bret Prinz in the eighth. It was Abreu's first homer since May 16, but he is 10-for-21 with seven walks since June began.
w/ F3 B7 e0 a3 y7 c 1 b 洋基最后1分来自阿伯在第8局由Bret Prinz手中击出的全垒打,那是阿伯自5月16日以来的第一发全垒打,但他从6月开始21打数有10支安打和7次保送。
- 推荐网络例句
-
She gently rebuff ed him, but agreed that they could be friends
她婉言拒绝了,但同意作为朋友相处。
-
If in the penal farm, you were sure to be criticized.
要是在劳改农场,你等着挨绳子吧!
-
Several theories about reigniting and extinguishing of the arc have been refered.
本文综合考虑了几种电弧重燃和熄灭理论。