字典
- 与 字典 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
There are many useful references that can be used to enhance one's knowledge such as the dictionaries, technical books, encyclpedias, etc. In addition to this, other forms of media like television, radio and internet are powerful enough to give your mind an array of great knowledge.
有很多有益的借鉴,能够用来提高自己的知识水平,如字典、科技书籍encyclpedias等,除此之外,其它形式的媒体如电视、无线电和网上实力给您心目中一系列伟大的知识。
-
The writing of a dictionary,therefore,is not a task of setting up ruling statements about the "true meanings" of words,but a task of recording,to the best of one's ability,what various words have meant to authors in the distant or immediate past.
编写译本字典,并不是只需要把每个词"真实含义"顺序排好的任务,儿时一项记录的工作。一个编者最出众的能力就是清晰的了解这个词它在过去和现在的含义。
-
This is a picture of Maurice Druon, the Honorary Perpetual Secretary of L'Academie francaise — the French Academy. He is splendidly attired in his 68,000-dollar uniform, befitting the role of the French Academy as legislating the correct usage in French and perpetuating the language. The French Academy has two main tasks: it compiles a dictionary of official French — they're now working on their ninth edition, which they began in 1930, and they've reached the letter P. They also legislate on correct usage, such as the proper term for what the French call "email," which ought to be "courriel." The World Wide Web, the French are told, ought to be referred to as "la toile d'araignee mondiale"— the Global Spider Web — recommendations that the French gaily ignore.
这是莫理斯图翁他是L'Academie francaise的荣誉终身院士–或称法兰西学术院他身穿价值六万八千美元的华丽院士服与他在法兰西学院的职责十分相称他的工作是负责规范法文的正确用法并确保法文永垂不朽法兰西学术院肩负两项使命:编纂官方版的法文字典–现在正在编第九版他们从1930年就开始了,现在编到字母P 这些人也规范语言的正确用法例如,法国人常说的伊媚儿"email"应该叫做电子邮件"courriel"而网际网路"World Wide Web"应该要称为"la toile d'araignee mondiale"–全球蜘蛛网种种法国人兴高采烈地忽略的建议
-
Of the trade, and reference guides, including the Food and Wine Dictionary.
在贸易方面,并参考指南,包括粮食和酒的字典。。。。。。。
-
An electrician is a tradesman specializing in electrical wiring of buildings and related equipment.
所以根据以上的英英、英汉的字典解释,我们的中文解释翻译,也是没有问题。
-
It turns out peculiar to establish that, once in a great while,the local custom,with all of its traditionalism and without trying,connects with modernism.
根据西班牙语字典的真正学术性的定义,Tapas是任何一份与饮料伴随的事物,很明显,这个概念是十分广泛了。
-
To traverse a dictionary, you only need to cycle through its keys, like this
要想遍历一个字典,你只需要循环查看它的键,像这样
-
What is the meaning of the trenches stomatitis, trench mouth inflammation translation, trenches stomatitis explain what is the trenches stomatitis, Long Road, Chinese-English dictionary to explain:】【Medical trench mouth .
战壕口炎是什么意思,战壕口炎翻译,战壕口炎解释,什么是战壕口炎,朗道汉英字典解释: trench mouth。
-
Published: March 30, 2008Julie Andrews 's memoir is full of crisp locutions like "poor unfortunate" and "banished to the scullery" and "trivet," a characteristically precise term that the dictionary defines as "an iron tripod placed over a fire for a cooking pot or kettle to stand on."
朱丽。 安德鲁斯的回忆录里的措辞简洁诙谐,通篇充斥着诸如"可怜的不幸"、"流放到厨房洗碗刷碟"和"三角铁炉架"等,字典里对"trivet"下的典型定义就是放在炉火上支撑锅或者水壶等三角支撑物体。
-
But there was one real trouble spot: dictionaries.
但是还有一个棘手的事情,就是字典。
- 推荐网络例句
-
It has been put forward that there exists single Ball point and double Ball points on the symmetrical connecting-rod curves of equilateral mechanisms.
从鲍尔点的形成原理出发,分析对称连杆曲线上鲍尔点的产生条件,提出等边机构的对称连杆曲线上有单鲍尔点和双鲍尔点。
-
The factory affiliated to the Group primarily manufactures multiple-purpose pincers, baking kits, knives, scissors, kitchenware, gardening tools and beauty care kits as well as other hardware tools, the annual production value of which reaches US$ 30 million dollars.
集团所属工厂主要生产多用钳、烤具、刀具、剪刀、厨具、花园工具、美容套等五金产品,年生产总值3000万美元,产品价廉物美、选料上乘、质量保证,深受国内外客户的青睐
-
The eˉtiology of hemospermia is complicate,but almost of hemospermia are benign.
血精的原因很,以良性病变为主。