英语人>网络例句>孔 相关的搜索结果
网络例句

与 孔 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The size of the anchor bolt cleading and the aperture therein should be identical with that of the base plate in the upside structure.

地脚螺栓的套板,其尺寸及套板上的开与日后上部结构中柱脚底板的尺寸及开相一致。

The speed also affects combustion noise through variation of advance angle.

推迟供油提前角可以显著降低噪声。2、燃烧系统多参数分析2.1、喷数目在喷油压力不变时,减少喷油数量,可使促进燃油雾化,使着火延迟期缩短,因而有助于降低压力升高比,汽缸压力频谱线也相应降低,尤其是中、高频成分降的更多些。

Along with the fluconazole solution density rise,the experimental two kind of strain various glucose density is higher,showe d the glucose consumption are less,takes the logarithmof the medicine de nsity,discovered the logarithm the medicine density and each glucose den sity presents the linear relations;Carries on the analysis comparison to under the fluconazole function two kind of strain linear relations,disc overed the relations of the two strains has the nonuniformity.3 Compare the fluconazole induction reaiatance SC5314 strain and sens itive strain compares,its difference gene expression mainly concentrates in:The code proteinase body and the protein hydroltyic enzyme gene,in the code sugar fat metabolism process is connected the protein gene,the cell cycle correlation gene,the duplication and the translation adjustme nt correlation gene,the stress response correlation gene,the line plast ochondria correlation gene,the cell wall function related gene.4 Candida albicans SC5314 induction resiatance strain was processed b y Xianglian solution,its expression change gene mainly is:Code stress re sponse family protein gene,biomembrane relevant gene,a code proteinase body gene race,code cell cycle related protein gene,duplication and tra nslation adjustment related protein gene.5 The clinical reaiatance strain Candida albicans was processed by Xi anglian solution,its expression change gene mainly is:Codes the hot sho ck protein gene,the serine/threonine protein activating enzyme gene,the proteinase body family gene,the regulation copies and translates the ge ne.

随着氟康唑药液的浓度上升,试验的两种菌株各葡萄糖浓度越高,说明葡萄糖消耗越少,经过药物浓度取对数后进行分析,发现取对数后的药物浓度和每中葡萄糖浓度者呈现线性关系;对氟康唑作用下的两种菌株的线性关系进行分析比较,发现对两种菌株作用具有不一致性。3氟康唑诱导的耐药SC5314菌株与诱导前的敏感株相比,其差异基因表达主要集中在:编码蛋白酶体及蛋白水解酶的基因,编码糖脂代谢过程中相关蛋白的基因,细胞周期相关基因,转录及翻译调节相关基因,应激反应相关基因,线粒体相关基因,细胞壁功能相关基因。4白念珠菌SC5314诱导耐药株经香莲外洗液作用后,其表达变化的基因主要是:编码应激反应家族蛋白的基因,生物膜相关性基因,编码蛋白酶体基因一族,编码细胞周期相关蛋白基因,转录及翻译调节的相关蛋白基因。5白念珠菌临床耐药菌株经香莲外洗液作用后,其表达变化的基因主要是:编码热休克蛋白基因,丝氨酸/苏氨酸蛋白激酶基因,蛋白酶体家族基因,调控转录及翻译基因。

This chapter is divided into three sections, section I, as a "Creative intention of practical", which runs through the Qing Dynasty,"Lao Zi" annotation in the face of "Dao De Jing", and to explore the practical in the point of view of social values; The second section as "The study of the inherit in the relationship between Confucius and Lao Zi", explain that the Qing Dynasty "Dao De Jing" annotator since the Song and Ming inherited "The merge of Confucianism and Taoism" concept, from the clarification of the relationship between the Confucianism and Taoism to of sure the value of "Dao De Jing"; the third section for the "Merger of three religions and integration of China and Western Academic" explain the harmonization is the characteristics of Chinese culture.

本章共分为四节,第一节为「经世致用的创作意图」,由此贯串清代《老子》注家在面对《老子》一书的主要面向,以入世、实用的角度发掘老子的社会价值;第二节为「老关系的承袭论述」,说明清代《老子》注家承袭宋明以来「老会通」的观念,由儒、老之间关系的厘清与定位,肯定《老子》一书的价值;第三节为「佛老思想的交融互释」,突显此时以佛解老的注作大多依附於三教思想的汇流之中;第四节为「三教融合与中西会通」,说明融通是中国文化的特色,在三教融合的思想承继之上,此时的知识份子在西方武力与文化的侵略之下,开始以西学为参照,探寻《老子》的现代化意涵。

The displacement pick-up was put into C3/4 intervertebral space and axis pressure (0~160N) homolateral-bending (0~1.5Nm), oppositeside-bending (0~1.5Nm), back-extending (0~1.5Nm) and anteflexion (0~1.5Nm) were respectively loaded. After having measured the morphological changes of C3/4 intervertebral foramena in C5/6 intergrity group, discectomy group and replaced group, the changes in different groups were compared.

将位移传感器置入C3/4椎间内,在颈椎标本上施加轴向(0~160N)、同侧弯(0~1.5Nm)、对侧弯(0~1.5Nm)、后伸(0~1.5Nm)、前屈(0~1.5Nm)分级载荷,分别测量C5/6椎间盘完整组、C5/6椎间盘髓核摘除组和C5/6人工颈椎间盘置换组,C3/4椎间高度、宽度和ROV。

The displacement pick-up was put into C3/4 intervertebral space and axis pressure (0~160N) homolateral-bending (0~1.5Nm), oppositeside-bending (0~1.5Nm), back-extending (0~1.5Nm) and anteflexion (0~1.5Nm) were respectively loaded.

将位移传感器置入C3/4椎间内,在颈椎标本上施加轴向(0~160N)、同侧弯(0~1.5Nm)、对侧弯(0~1.5Nm)、后伸(0~1.5Nm)、前屈(0~1.5Nm)分级载荷,分别测量C5/6椎间盘完整组、C5/6椎间盘髓核摘除组和C5/6人工颈椎间盘置换组,C3/4椎间高度、宽度和ROV。

By using of complex variable and integral equation methods, the antiplane multiple elliptical holes and multiple cracks problem of infinite region was considered in the paper.

在覆盖域的概念基础上,建立了椭圆边受单位集中力的反平面剪切问题的基本解,解决了无限域中含任意个椭圆和裂纹的反平面问题。

In this paper,in consideration of air medium inside the hole defects acting on the electric field, a coupled field of antiplane strain problem for the piezoelectric material with an elliptic hole is analyzed with an expression for potential function of complex veriable in Faber series.

考虑椭圆内空气介质对电场的作用,用复变函数的Faber级数展开方法,分析了含椭圆的压电材料反平面应变问题的耦合场,给出了问题的精确解。

A three-mask chip process was first attempted in this work, where the 3rd mask was designed to evaporate the identical metal films for p- and n-pads. However, it was found that the Cr film showed inferior adhesion property on the ITO current spreading layer after the peeling test. In order to overcome this problem, a contact aperture was opened in the mask of ITO layer.

改为三道光罩后,P、N电极使用同一道光罩,并蒸镀相同的金属,但实验后发现,铬和氧铟锡的附著性并不好,经黏贴测试后,发现有电极剥落的情形,所以我们在透明导电层的光罩上,做了个圆的设计,这个圆的设计可以得到二个优点。

The technique using the laser photocoagulation on dry retinal tear appears to be safe and reliable, especially applied among the high-risk population with retinal detachment including the high myopia, the aphakia, ocular blunt trauma and the artificial-lens.

干性视网膜裂行眼底激光光凝术安全可靠、无不良反应,尤其在视网膜脱离高危人群包括高度近视眼、无晶状体眼和人工晶状体眼、钝挫伤以及另眼有视网膜脱离病史者,更应常规散瞳进行详细的眼底检查,早期发现干性裂,及时给予眼底激光光凝术,防患于未然。

第36/100页 首页 < ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... > 尾页
推荐网络例句

I didn't watch TV last night, because it .

昨晚我没有看电视,因为电视机坏了。

Since this year, in a lot of villages of Beijing, TV of elevator liquid crystal was removed.

今年以来,在北京的很多小区里,电梯液晶电视被撤了下来。

I'm running my simile to an extreme.

我比喻得过头了。