子女
- 与 子女 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
There's one common ground,genearches think much of their children's study and education.
这些国家有一个共同点,家长十分重视子女的学习和教育。
-
There is a common point that parents pay much attention to children's study and education.
这些国家有一个共同点,家长十分重视子女的学习和教育。
-
There is a common point of these countries that parents focus on the study and education of children.
这些国家有一个共同点,家长十分重视子女的学习和教育。
-
The common point of these countries is that preant take much attention to their children's study and education.
这些国家有一个共同点,家长十分重视子女的学习和教育。
-
Subsection 4 of the immigration and Refugee Protection Regulations states that a foreign national shall not be considered a spouse,a common-law partner,a conjugal partner or an adopted child of a person if the marriage,common-law partnership,conjugal partnership or adoption is not genuine and was entered into primarily for the purpose of acquiring any status or privilege under the Act.
第4移民和难民保护条例指出,一个外国国民,不得视为配偶,一个共同的普通法伙伴,夫妻合伙人或领养的子女,一个人如果结婚,共同法的伙伴关系,夫妻间的伙伴关系或收养是不是真正被进入的主要目的是获取任何地位或特权,根据该法
-
You therefore do not meet the requirements of section 12 (1) of the immigration and refugee protection act ,2002 .in that you are a person described in section 4 of the immigration and refugee protection regulations ,revised on july 22,2004 subsection 12 (1) of the act states that a foreign national may be selected as a member of the family class on the basis of their relationship as the spouse ,common-law partner ,child ,parent or other prescribed family member of a canadian citizen or permanent residence subsection 4 of the regulations states that of the purpose of these regulations , a foreign national shall not be considered a spouse ,a common-law partner,a conjugal partner or adopted child of a person if the marriage, common-law partnership,conjugal partnership or adoption is not genuine and was entered into primarily for the purpose of acquiring any status or status or privilege under the act subsection 11(1) of the act provides that a foreign national must,before entering canada, apply to an officer for a visa or any other document required by the regulations.
和提供的资料,在您的采访时对2楼3月, 2008年你有没有感到满意,我认为你进入了婚姻与您的赞助商以外的其他的主要目的是获得入学加拿大作为一个家庭成员阶层。因此,你不符合要求的第12 ( 1 )的移民和难民保护法, 2002年,在这方面你是一个人第4条所述的移民和难民保护条例,修订于七月22,2004 第12 ( 1 )该法的国家的外国国民可以选择作为一个家庭成员阶层的基础上,他们的关系作为其配偶,共同普通法伙伴,子女,父母或其他指定的家庭成员一加拿大公民或永久居留第4条规定的国家的目的,这些规定,外国国民,不得视为配偶,一个共同的普通法伙伴,夫妻合伙人或领养的孩子,一个人如果结婚,共同法的伙伴关系,夫妻间的伙伴关系或通过是不是真正被进入的主要目的是获取任何身份或地位或特权,根据该法第11 ( 1 )该法规定,外国公民必须,才可进入加拿大,适用人员为签证或任何其他文件所规定的规例。
-
So parents want children to take over their businesses, whether it's a big company or a household store.
所以无论自己拥有的是大公司还是杂货铺,家长们都希望子女能够继承自己的生意。
-
To East Asian parents, most of whom passionately share the Confucianist emphasis on education.
了解了这样的历史背景,也就不难理解重视子女教育的父母,纷纷依赖补习,希望孩子能取得更好的成绩的心态。
-
In principle parents shall conjointly exercise paternity, when parents conjointly exercise paternity but declarations of will are not inconsistent or parents divorce or their children are natural children, ways to exercise paternity shall use legislative cases in advanced countries for reference, combine them with our national conditions to solve.
亲权的行使,以父母共同行使亲权为原则,在父母共同行使亲权而意思不一致或父母离婚或其子女为非婚生子女之时,亲权的行使方式应借鉴先进国家的立法例,结合我国的国情来解决。
-
A courtesy title is a form of address in systems of nobility used by children, formal wives, and other close relatives of a peer.
敬语是贵族系统中贵族的子女、妻子和其他亲属使用的称呼。
- 推荐网络例句
-
Lugalbanda was a god and shepherd king of Uruk where he was worshipped for over a thousand years.
Lugalbanda 是神和被崇拜了一千年多 Uruk古埃及喜克索王朝国王。
-
I am coming just now,' and went on perfuming himself with Hunut, then he came and sat.
我来只是现在,'歼灭战perfuming自己与胡努特,那麼,他来到和SAT 。
-
The shamrock is the symbol of Ireland and of St.
三叶草是爱尔兰和圣特里克节的标志同时它的寓意是带来幸运。3片心形叶子围绕着一根断茎,深绿色。