嬷
- 与 嬷 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Mammy plucked a large towel from the washstand and carefully tied it around Scarlett's neck, spreading the white folds over her lap .
嬷嬷从盥洗架上摘下一条大毛巾,小心地将它的一端系在思嘉脖子上。另一端盖住她的膝头。
-
Sister Ambrosine even hinted that they would not be permitted to go home for the holidays!
安布若辛嬷嬷甚至说,她们将在假日不得回家!
-
The book is hardly the work of some antireligious investigative reporter who Dumpster-dived for Teresa's correspondence.
这本书并不是某个反宗教调查人士企图在特蕾萨嬷嬷的信件中搜寻证据的作品。
-
Reverend Mother:Sister Bernice, considering that it is Maria, I suggest you look in some place unusual.
嬷嬷:伯尼斯修女,考虑到这是玛丽亚。我建议你去不寻常的地方找找看。
-
They used Teresa's desolation as another proof that believers are deluding themselves.
他们用德肋撒嬷嬷的孤寂再一次论证信徒们是在蒙蔽自己。
-
When Mammy returned she would resume her lecture on Scarlett's breach of hospitality, and Scarlett felt that she could not endure prating about such a trivial matter when her heart was breaking.
嬷嬷一回来又要重复那番责备她不懂礼貌的话了,可思嘉觉得正当自己心酸的时候,实在无法忍受叨叨这种鸡毛蒜皮的小事。
-
When Mammy returned she would resume her lecture on Scarlett's breach of hospitality, and Scarlett felt that she could not endure prating about such a trivial matter when her heart was breaking.
她想嬷嬷回来的时候,一定又要把她不善待客的一番演讲重新开头的。她觉得正当自己心碎的时候,却要把这么一点小事情尽管啰嗦,可实在有些不耐烦。
-
When Mammy returned she would resume her lecture on Scarlett's breach of hospitality, and Scarlett felt that she could not endure prating about such a trivial matter when her heart was breaking.
嬷嬷一回来又要重复那番责备她不懂礼貌的话了,可郝思嘉觉得正当自己心酸的时候,实在无法忍受叨叨这种鸡毛蒜皮的小事。
-
Mammy carefully dropped the twelve yards of green sprigged muslin over the mountainous petticoats and hooked up the back of the tight, low-cut basque.
嬷嬷小心地把那件12码细纱布做的绿花裙子加在小山似的衬裙上,然后把低领胸衣的后背钩上。
-
"Young misses whut frowns an pushes out dey chins an' says 'Ah will' and 'Ah woan' mos' gener'ly doan ketch husbands," prophesied Mammy gloomily.
小姑娘家要是皱着眉头、嘟着嘴,说什么俺要这样不要那样,她们就别想找到丈夫,&嬷嬷忧郁地告诫说。&
- 推荐网络例句
-
I am accused of being overreligious," she said in her quiet, frank manner,"but that does not prevent me thinking the children very cruel who obstinately commit such suicide.""
客人们在卡罗利娜·埃凯家里,举止就文雅一些,因为卡罗利娜的母亲治家很严厉。
-
Designed by French fashion house Herm è s, this elegant uniform was manufactured in our home, Hong Kong, and was the first without a hat.
由著名品牌 Herm è s 设计,这件高贵的制服是香港本土制造,是我们第一套不配帽子的制服。
-
Do not 'inflate' your achievements and/or qualifications or skills .
不要 '夸大' 你的业绩或成果,条件或者技能。