委婉语
- 与 委婉语 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
When it comes to the levels of categorization, the tabooed words are basic level categories and the euphemistic expressions are the superordinate level categories.
在范畴的不同层次这一理论下,禁忌语是基本层次范畴,委婉语是上位范畴。
-
Because conceptual metaphor as well as the metonymy possesses the specific cognitive feature of highlighting and hiding some aspects of a concept, the euphemistic expressions organized by metaphor and metonymy play the role of downplaying the negative and unpleasant aspects of the tabooed things.
认知语言学认为概念隐喻和转喻都具有突出一个概念的某个方面而同时掩盖其他方面的作用,所以通过隐喻和转喻形成的委婉语可以掩盖被禁忌概念中反面的,另人不愉快的方面。
-
The replacement of tabooed words with the euphemistic words can realize the effect of'indirectness'of euphemism in that the peripheral members are not so perceptually salient as the prototype, thus making it harder for the hearer to call up the unpleasant feelings concerned.
由于和典型成员相比,边缘成员没有感知上的突显性,不具有该范畴的所有原型特征,因此委婉语使听话人很难感知到禁忌语包含的所有的原型特征,拉大了自然范畴和语言范畴之间的距离,实现了'间接'的效果。
-
Chapter five unveils the relationship between language, thought and culture.
第五章:总结英汉委婉语的差异并揭示语言、思维与文化的关系。
-
As a significant aspect of language, euphemisms have attracted linguists'attention for a long time.
作为语言的重要组成部分,委婉语一直以来都是国内外语言学家们研究的对象。
-
In addition, this paper provides a discussion on how to deal with euphemisms in English teaching.
此外 ,本文还讨论了如何在英语教学中处理委婉语的问题
-
When euphemisms are in use for some time, speakers may not be aware of them.
当委婉语都在使用一段时间后,发言者可能不知道他们。
-
This thesis falls into five chapters. Chapter one introduces the history of euphemisms in English and Chinese.
本论文共分五部分,第一部分首先介绍了英汉委婉语的历史以及国内外的研究现状。
-
This paper will mainly deal with the formation, classification and social function of English euphemisms.
本文主要从英语委婉语的构成方式、分类和社会功能来进行阐述。
-
As a component of language, the English and Chinese euphemisms have undergone the changes of times and culture.
作为语言的一个组成部分,英汉委婉语经历了时代的变迁、文化的洗涤。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力